保留的保护区值得守旧者观察。
只有一件事能让这个趋势慢下来,那些守旧者他们固守着旧的学院派方式。
The only thing that is going to slow that down is the old guard, trying to hold on to the old-school ways.
部分守旧者巴克莱银行总裁罗伯特。戴尔蒙德一样,他们试图阻止监管方面的重大变革。
Some old guards, like Robert Diamond Jr, president of the Barclays, are trying to prevent major regulatory changes.
守旧者总是抱怨新技术:在维多利亚时代,人们担心电报促使“现在的生意人必需不断地奔忙”。
Stick-in-the-muds have always complained about new technologies: the Victorians fussed that the telegraph meant that “the businessman of the present day must be continually on the jump.”
一位在线的权威人士表示,奥巴马就像是一个脾气暴躁的老人,对于技术的批评,只能说明他扮演了“守旧者”。
One online pundit said that Obama sounded "like a grumpy old man." Another suggested that in criticizing technology he was acting like an "old fogy."
守旧的英雄们往往是破坏者。
C是一个大男子主义的人,传统守旧,体魄强健。他是整个人格系统的保护者。
C is a he - and he is a chauvinistic, conventional, strong male. He is the protector of the system.
中国的年青一代可能稍微没那么守旧,但是那些1980年出生的主要决策者会很快在这种新的科技趋势中反应过来。
Younger generations in China may be slightly less conservative but those born before 1980, the key decision-makers, would act very quickly to the new trend of technology.
想赞助观光者找到留宿的处所,英语学习机有哪些供给旅游指南,冲破那些相沿守旧的观光线路?
Want to help travelers find lodging, vacation packages, and those routes off the beaten path?
对于一个守旧的存在主义者来说,这一切是至关重要的。
守旧主义者是胆小得不敢奋斗,又胖得跑不动的人。
A bourgeois is a man who is too afraid to action and too fat to run.
告别了清苦和守旧年代的中国消费者们,如今将购买奢侈商品看作是成功的奖赏。
After decades of deprivation and conformism, Chinese consumers regard expensive consumer goods as trophies (prize) of success.
伟大的心理学家威廉•詹姆斯就曾说过,大多数人“25岁时就成了守旧落伍者”。他的话是对的。
William James, the great psychologist, said that most men are "old fogies at twenty-five He was right."
伟大的心理学家威廉·詹姆斯就曾说过,大多数人“25岁时就成了守旧落伍者”。他的话是对的。
William James, the great psychologist, said that most men are "old fogies at twenty-five", he was right.
伟大的心理学家威廉·詹姆斯就曾说过,大多数人“25岁时就成了守旧落伍者”。他的话是对的。
William James, the great psychologist, said that most men are "old fogies at twenty-five", he was right.
应用推荐