我们不仅能仔细观察金星,还可以向那里派出宇航飞船。
We don't just peek at Venus from afar, we have sent spacecraft there.
当前停驻在国际太空站的两艘联盟号宇航飞船将把六名宇航员带回地球。
Two Soyuz spacecraft are currently docked to the station to take its six astronauts home.
这块所谓的宇航飞船表内有一个从太空视角望去的翻版地球,每隔六十秒这个小地球会旋转一下。
The so-called spaceship watch has a rendition of Earth as seen from space which rotates every sixty seconds.
在两种情况下等待新窗口打开都会使得联盟号宇航飞船超过200天额定值,苏弗雷迪尼说。
Waiting for a new window to open would stretch the Soyuz spacecraft beyond their 200-day ratings in both cases, Suffredini said.
当然,如果你直接跑到彗星核上,就根本不需要用双筒望远镜了,而这正是美国国家航空和航天管理局的EPOXI宇航飞船在11月4日的使命。
No binoculars are needed, of course, if you go right up to the comet's nucleus, as is the plan for NASA's EPOXI spacecraft on November 4.
宇宙飞船上的六位宇航员将在太空度过10天的时间。
为了保证宇航员和飞船的安全,宇航员必须通过一扇特殊的门离开和返回飞船。
To keep the astronauts and the spacecraft safe, the astronauts must leave and go back to the spacecraft through a special door.
她的回答是:“宇航服其实就是一个小宇宙飞船,里面有放食物和水的空间,还有一个垃圾收集系统。”
Her answer is "the spacesuit is really a small spacecraft with room for food and water containers, and a waste-collection system."
她的回答是“宇航服其实就是一个小宇宙飞船,里面有放食物和水的空间,还有一个垃圾收集系统。”
Her answer is "the spacesuit is really a small spacecraft with room for food and water-containers, and a waste-collection system."
这个宇宙飞船和宇航员们向月球进发。
当宇航员在太空行走时,他们会使用安全绳以保持他们与飞船的距离。
When on a spacewalk, astronauts use safety tethers to stay close to their spacecraft.
它主要用来下棋和修理宇航员的飞船。
It was mainly used to play chess and repair the astronauts' spaceship.
如果宇航员不穿宇航服就冲出飞船,几秒钟内就会死亡。
Astronauts could die in just a few seconds if they rushed outside their spaceship without their suits.
没有这些特殊的服装,宇航员就不能离开他们的飞船。
Without these special suits, astronauts wouldn't be able to leave their spaceship.
三菱电气公司是日本宇航探索局补给飞船航空电子模块的承包商。
Mitsubishi Electric Corp. is the contractor for the avionics module for the supply vehicles of the Japanese Space Agency.
他们选择了L - 2赛德团猎户座飞船来完成这项工作,这飞船能够容纳宇航员以及各类探测仪器。
It has pitched what it is calling the L-2 Farside Mission Orion spacecraft to do the job, which would house both astronauts and probes.
设计师的解决方法就是加设一个三位数字安全密码,宇航员输入密码才会得到飞船指令。
The engineers' solution was to add a three-digit security code that the cosmonaut would have to enter to gain command of the spacecraft.
虽然美国宇航局用它来给航天飞船的燃料箱加压,氦主要还是用来做弧焊和裂纹检测。
Helium is used for arc welding and leak detection, mostly, although NASA USES it to pressurize space shuttle fuel tanks.
俄罗斯宇航员乘坐的新联盟号飞船每半年访问一次空间站。
Russian cosmonauts also flew a new Soyuz spacecraft to the station every six months.
国家航空航天局的两位宇航员将成为首次搭乘外国的航天飞船在外国着陆的美国宇航员。
And the two NASA astronauts would be the first to land in a foreign space craft and in a foreign country.
在美国商业公司建造能够载人的太空飞船之前,美国计划向俄罗斯支付费用,租用联盟号宇宙飞船把美国宇航员送入太空。
S. commercial firms build spaceships capable of carrying humans, America plans to pay Russia to ferry U. S. astronauts to space on board Soyuz spacecraft.
当美国重返月球时,四位宇航员将乘坐猎户飞船飞向月球轨道,然后全部进入牛郎星登月器去探测月球。
When America returns to the moon, four astronauts will ride in Orion to lunar orbit and then all of them will move into the Altair lunar lander to go explore the moon.
原有的“猎户座飞船”是美国宇航局“星座计划”的一部分,它可以搭载美国人重返月球,或者更远的火星。后来这个计划被取消了。
The original Orion spacecraft was part of NASA's Constellation program to take man back to the moon, and later, to Mars. That program was canceled.
原有的“猎户座飞船”是美国宇航局“星座计划”的一部分,它可以搭载美国人重返月球,或者更远的火星。
The original Orion spacecraft was part of NASA's Constellation program to take man back to the moon, and later, to Mars.
当我和玛吉不再通话的时候,我的“飞船”碎了,我的宇航服里有充足的氧气,但是我没有任何什么能依靠的了。
When Margie and I stopped talking, it was as if the craft had blown to bits. I had plenty of oxygen in my suit, but I was no longer tethered to anything.
在第谷·布拉赫号飞船中,宇航员(或者碰撞测试假人,如图)半站半坐,除了手臂外,都被皮带捆绑着。
In the Tycho Brahe craft, the astronaut-pilot (or crash-test dummy, as pictured) half-stands, half-sits-strapped in except for his or her arms.
在2005年对土卫五的近天体探测飞行中,科学家们期待利用美国宇航局的卡西尼宇宙飞船在月球表面拦截粒子的地方观察到读数下降。
During a 2005 flyby of Rhea, scientists working with NASA's Cassini spacecraft expected to see a dip in their readings where the moon's surface intercepted the particles.
在2005年对土卫五的近天体探测飞行中,科学家们期待利用美国宇航局的卡西尼宇宙飞船在月球表面拦截粒子的地方观察到读数下降。
During a 2005 flyby of Rhea, scientists working with NASA's Cassini spacecraft expected to see a dip in their readings where the moon's surface intercepted the particles.
应用推荐