其他6个星系最近都爆发了Ia型超新星——测量遥远宇宙距离时更可靠的量天尺。
The other six galaxies recently hosted Type ia supernovae that are reliable distance indicators for even farther measurements in the universe.
造父变星是可靠的宇宙距离(测量)里程碑,其完整的一个光变周期直接反映了星体的本质光亮度。
Cepheids are reliable cosmic distance mileposts. The interval it takes for the Cepheid to complete one pulsation is a direct indication of the stars'; s intrinsic brightness.
这两种图景之间的差异可能会与超新星被当成“标准烛光”(也就是亮度已知的天体)来测量遥远宇宙距离的方式有关。
The difference between these two scenarios may have implications for how these supernovae can be used as "standard candles" — objects of a known brightness — to track vast cosmic distances.
在宇宙中最引人注目的能量工厂——距离地球数十亿光年的类星体和伽马射线爆发——中寻找这些物质的来源似乎是明智的。
It would seem sensible to seek the source of these in the universe's most conspicuous energy factories: quasars and gamma-ray bursts billions of light-years away from Earth.
火星和地球距离最近时,宇宙飞船从地球到达火星要大约8个月的时间。
It takes a spaceship about eight months to reach Mars from the earth when the two planets are closest to each other.
现在的宇宙飞船可以把东西送入太空,但它们不太适合远距离飞行。
Today's spaceships are fine for getting things into space, but they are not so good at travelling long distances.
由于宇宙中缺少明显的距离标识,在空间中确定一个遥远的物体的位置需要大量的工作。
Determining where a distant object lies in space takes a bit of work, because the universe lacks clear distance markers.
然而,宇宙空间中的距离如此遥远,以致光线到达我们的眼睛需要更多时间。
However, the distances in space are so vast that it takes more time for light to reach us.
由于宇宙正处于膨胀过程中,通过测量一个天体的红移量并算出它的远离速度,天文学家就可以推测出它的距离。因为越远的天体远离速度就越快。
Because the universe is expanding, measuring an object's redshift, and hence its velocity, allows astronomers to deduce its distance, because objects that are farther away are moving more quickly.
其中,速度表示星系后退的速度,H0为哈勃常数,也即宇宙膨胀速率的参数,而距离指的是星系与相比较星系之间的距离。
H0 is the Hubble constant, or parameter that indicates the rate at which the universe is expanding; and distance is the galaxy's distance from the one with which it's being compared.
另一方面,180亿光年距离上发生的细微数值变化表明:整个宇宙比先前推测的巨大很多。
On the other hand, the small value of the change over a distance of 18 billion light-years suggests the whole universe is vastly bigger than had previously been suspected.
中子星是宇宙中密度最高的天体之一,一茶匙的重量便高达数十亿吨,距离成为黑洞只有一步之遥。
One step from becoming black holes, neutron stars are thedensest objects in the universe.
但是拱星四周星尘更大的外壳可以向宇宙延伸600多亿公里,相当于地球到太阳距离的400倍。
But the larger envelope of circumstellar dust extends some 60 billion kilometers into space, equivalent to about 400 times the Earth-Sun distance.
目前我们已经知道的宇宙中最冷的地方是所谓回飞棒星云(Boomerang Nebula),它距离处于半人马座中的地球约有5000光年。
The coldest known place in the universe is the Boomerang Nebula, 5, 000 light years away from us in the constellation Centaurus.
普朗克望远镜被发射到距离地表近100万英里的太空,以记录宇宙的起源之光。
It was sent nearly a million miles into space to record the origins of the universe.
该项目科学家制作了一个包括不同距离超过150,000星系的三维天图,来追溯宇宙的演化过程。
WiggleZ scientists have made a 3-D map of more than 150,000 galaxies near and far to trace the universe's evolution over time. [Chris Blake et al.
因为宇宙已存在137亿年,宇宙扩张相应的延伸距离137亿光年则是任何方向可能观测到的最大值。
The universe being 13.7 billion years old, 13.7 billion light-years—duly stretched to allow for the expansion of the universe—is the maximum distance it is possible to see in any direction.
以我坐的地方为准,宇宙万物跟我的烟头距离相等。
From where I sit, all the universe is equidistant from my cigarette.
当测量宇宙的时间和距离时,非常微小的误差很有可能会被带进计算。
When measuring cosmic times and distances, very slight errors may creep into the calculations.
我们的宇宙从所有方向看,大致是相同的,甚至包括比自大爆炸后光传播最远的距离更远的分离区域。
The universe looks roughly the same in all directions-even parts that seem to be separated by more than the distance light has traveled since the Big Bang.
研究队伍用定位距离地球最远的超新星的办法来绘制宇宙地图。
The research teams raced to map the Universe by locating the most distant supernovae.
在这个距离上,海洋、陆地、白云和冰雪全部被融入一个光斑之中,只是浩瀚的宇宙中的一个小光点而已。
From this distance, oceans, land, clouds, and ice blend into a blur of light, a mere dot against the vastness of space.
换句话说,基于现有的宇宙模型,超新星的实际距离要比其红移显示的距离远。
In other words, the supernovae were further away than their red-shifts indicated they should be, based on the existing model of the universe.
关于宇宙星云的最新发现为我们提供了一次近距离观察婴儿恒星诞生的机会。
A new panorama of a cosmic nebula offers an up-close glimpse of baby stars being born.
这个宇宙拉动的力量,即重力,在任何地方都以同样的数学原理运作:质量越大,距离越近,引力越大。
And this universal pull, this gravity, everywhere operates on the same math: the greater the masses of the bodies and the closer they are together, the stronger the pull.
这类名为Ia型的超新星爆发由于可以在很远的距离上被观测到,并且亮度遵循可靠的模式,它们被当成测量宇宙膨胀的里程计。
These supernovae, called Type 1a, serve as cosmic mile markers to measure expansion of the universe because they can be seen at large distances, and they follow a reliable pattern of brightness.
这样的一个高红移量表明这个星系距离我们93亿光年,所以我们现在看到的它是宇宙大爆炸44亿年之后的它。
Such a high redshift indicates the galaxy is 9.3 billion light years away, so we see it just 4.4 billion years after the Big Bang.
在中断了通常的搜索远距离宇宙爆炸任务后,NASA的Swift人造卫星获得了邻近螺旋星系的紫外线高质量图像。
In a break from its usual task ofsearching for distant cosmic explosions, NASA's Swift satelliteacquired the highest-resolution view of a neighboring spiral galaxyever attained in the ultraviolet.
在中断了通常的搜索远距离宇宙爆炸任务后,NASA的Swift人造卫星获得了邻近螺旋星系的紫外线高质量图像。
In a break from its usual task ofsearching for distant cosmic explosions, NASA's Swift satelliteacquired the highest-resolution view of a neighboring spiral galaxyever attained in the ultraviolet.
应用推荐