幸运的是,一些天体物理学家提出了一种通过控制海洋质量来探测宇宙中微子的方法。
Fortunately, a group of astrophysicists has proposed a means of detecting cosmic neutrinos by harnessing the mass of the ocean.
宇宙膨胀说虽然听似奇特,但它是基本粒子物理学中一些公认的理论在科学上看来可信的推论。
Odd though it sounds, cosmicinflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics.
自从爱因斯坦以来,物理学家们一直告诉我们,时间——这个宇宙稳定的滴答滴答声——远远比我们想象的还要神奇。
Ever since Einstein, physicists have been telling us that time—this steady tick-tock of the universe—is much weirder than we think.
关于宇宙的历史,与我们通常从物理学定律中收集到的相比,那意味着更多也更超前的信息,而这让我们不安。
That's extra information about the history of the universe, over and above what we normally glean from the laws of physics, and it makes us uncomfortable.
但是你可以在物理学家试图解密宇宙组成的努力上看到相似之处。
But you do see something similar going on in physicists' attempts to unpack the composition of the universe.
他们的工作:天文学家利用他们在物理学和数学方面的能力来研究宇宙和它的起源,包括银河第、太阳系以及其中的行星。
What they do: Astronomers use their physics and math skills to study the universe and its origin, which includes galaxies, solar systems and the planets within.
物理学家斯蒂芬霍金在他的新书,“大设计” 中本质上说:是物理学,而不是神创造了宇宙。
Physicist Stephen Hawking said essentially: Physics, not God, created the universe, in his new book "The Grand Design.
爱因斯坦的广义相对论令我们更了解宇宙的运作方式并且为量子物理学打下了基础,但是也为理论科学带了了更大的困惑。
Einstein's broader theory of relativity told us more about how the universe works and helped to lay the foundation for quantum physics, but it also introduced more confusion into theoretical science.
在那时,许多科学家对宇宙有开端这一说很恼火,因为这似乎意味着物理学的失败。
At that time many scientists were unhappy with the universe having a beginning because it seemed to imply that physics had broken down.
物理学家认为等量的正物质和反物质应该在宇宙大爆炸的过程中形成。
Physics suggests equal amounts of matter and antimatter should have been made in the Big Bang.
物理学家声称,它甚至有望探测到由反物质组成的“反宇宙”。
It may even detect an 'anti-universe' made of antimatter, the physicists say.
如果我们相信今年诺贝尔物理学奖得主的研究结果,那么宇宙恐怕会终于冰川。
Probably it will end in ice, if we are to believe this year's Nobel Laureates in Physics.
通过分析这些“宇宙射线簇射”,物理学家们可以明确指出什么时候,来自哪里的什么东西撞击了地球。
By analysing these "showers", physicists are able to pinpoint what struck Earth and, sometimes, from where.
我们也常常听到物理学家们提及大型强子对撞机里的“宇宙大爆炸”。
We keep hearing physicists referring to 'Big Bangs' inside the LHC.
物理学家斯蒂芬·霍金在他的新书,“大设计”中本质上说:是物理学,而不是神创造了宇宙。
Physicist Stephen Hawking said essentially: Physics, not God, created the universe, in his new book "the Grand Design."
Jackson说,如果一个理论可以设计来经得起对早期宇宙的不可思议力量以及具体化的重力的推敲,那么一个物理学的宇宙理论就可能变为现实。
If a theory can be designed to withstand the incredible energies of the early universe as well as incorporate gravity, Jackson said, then a universal theory of physics could become a reality.
Parke说也许会有宇宙的经过另一种维度的捷径——物理学充满各种看不见的维度——那允许中微子速打败光速。
Parke said there could be a cosmic shortcut through another dimension - physics theory is full of unseen dimensions - that allows the neutrinos to beat the speed of light.
宇宙扩张论科学家获诺贝尔物理学奖。
Scientists studying universe's expansion win Nobel Prize in physics.
物理学家继续将已知的宇宙切成粒子来研究从磁力学到何种物质组成了它们和它们是怎么保持稳定的万事万物。
Physicists continue to carve the known universe into particles to describe everything from magnetism to what atoms are made of and how they remain stable.
2011年诺贝尔物理学桂冠的发现有助于揭开宇宙的秘密,宇宙在科学范围内很大程度都是未知数。
The findings of the 2011 Nobel Laureates in Physics have helped to unveil a universe that to a large extent is unknown to science.
也许心理学家,如同量子物理学家一样,必须要解开我们宇宙的深度奥秘。
Maybe psychologists, like quantum physicists, will have to deal with the deep strangeness of our universe.
一些物理学家争辩到,这就证明了有多个宇宙的存在。但是还有人认为这刚好说明这个理论经不起测试。
Some physicists argue that this is evidence that there are multiple universes, but others think it just means the theory is untestable.
量子力学传递给当代物理学家一幅非常奇异的宇宙图像。
Quantum mechanics has bequeathed a very weird picture of the universe to modern physicists.
在实验室里制作宇宙玩具,有助于物理学家开展其他关于时空本性的不可能的实验。
Building a toy cosmos in the lab lets physicists run otherwise impossible experiments on the nature of space and time.
而随着LHC被设计成重造宇宙早期的环境,物理学家希望能够在原子尘碰撞中寻找超对称夸克和超对称轻子存在的证据。
And since the LHC is designed to recreate conditions in the early universe, physicists hope to see evidence of squarks and sleptons in the fallout from those collisions.
物理学家已经知道宇宙中包含的暗物质总量,却不知道单个WIMP的重量。
Physicists know how much dark matter the universe contains in total, but not how much each individual WIMP weighs.
到现在为止已经取得辉煌成果的狭义相对论,再加上其他的宇宙观察,引导物理学家去设想这个膜可能是平坦的,像一张纸。
The fantastic success of special relativity up to now, plus other cosmological observations, have led physicists to think that the brane might be flat, like a sheet of paper.
未来70年的任务将是由物理学家、天文学家和宇宙学家们共同探索暗物质究竟是什么。
The task for the next 70 years is for physicists, astronomers and cosmologists to discover exactly what it is.
因为发现宇宙膨胀加速现象,三位研究宇宙的科学家被授予诺贝尔物理学奖。
Three cosmologists have Shared a Nobel prize in physics for their discovery that the expansion of the universe is accelerating.
物理学家们描述宇宙膨胀只需寥寥数语,但量化地球上的生命的一些基本属性则困难得多。
Though physicists can describe the universe's expansion in a few lines, the basic properties of life on Earth are far harder to quantify.
应用推荐