这颗卫星于2005年由于燃油耗尽报废,并像一大块宇宙垃圾一样被扔在了飞行轨道上。
The satellite was deactivated in 2005 as it ran out of fuel and was left orbiting Earth like a big piece of space junk.
既然宇宙垃圾都已经到达如此程度了,那么,首次的卫星相撞事故肯定早已发生。
Such is the extent of the detritus that the first accidental collision between two satellites has already taken place.
与美国的实验一样,中国的第二次实验与一次的关键性差异在于其没有产生任何宇宙垃圾。
The crucial difference was that, like America's test, the second Chinese one did not create any mess.
他在太空行走吗?不,他仅仅挂在舱门边不敢离开。也许他害怕一旦松手就会立刻成为漂浮在地球外空的宇宙垃圾!
Was he walking? He just hung near the door without letting go. Maybe he was afraid he would become space garbage floating above the Earth if he let go.
杂志文章作者在麻省理工任教,他指出这种趋势将可能加剧一些问题,比如地球轨道上日益拥挤的卫星和产生宇宙垃圾的威胁。
The M. I. T. -based authors of the journal article note that the trend could exacerbate some problems, such as the growing congestion in earth orbit as well as the danger of spreading space debris.
杂志文章作者在麻省理工任教,他指出这种趋势将可能加剧一些问题,比如地球轨道上日益拥挤的卫星和产生宇宙垃圾的威胁。
The MIT-based authors of the journal article note that the trend could exacerbate some problems, such as the growing congestion in earth orbit as well as the danger of spreading space debris.
那是在2009年的二月,当时一颗报废的俄罗斯“宇宙”系列卫星猛撞在一颗正常工作的美国铱星上面,双方具毁,而且产生了更多的宇宙垃圾。
It happened in February 2009, when a defunct Russian Cosmos smashed into a functioning American Iridium, destroying both and creating even more space junk.
她的回答是“宇航服其实就是一个小宇宙飞船,里面有放食物和水的空间,还有一个垃圾收集系统。”
Her answer is "the spacesuit is really a small spacecraft with room for food and water-containers, and a waste-collection system."
她的回答是:“宇航服其实就是一个小宇宙飞船,里面有放食物和水的空间,还有一个垃圾收集系统。”
Her answer is "the spacesuit is really a small spacecraft with room for food and water containers, and a waste-collection system."
虽然他们有超乎我们想象的优秀发明和宇宙飞船,但他们让这个星球充满了垃圾和污染物。
Although they had excellent inventions and spaceships beyond our imagination, they made the planet full of rubbish and pollution.
如果仅停留在宇宙的意义,存在的本身的层面上。这种思想一定是垃圾思想。
If stuck at the level of the meaning of the universe and existence, this thought is total rubbish.
为解决垃圾问题,城市将把废物装进巨大的宇宙飞船,然后把它们送往太阳,以避免出现垃圾填埋问题和环境问题。
To get rid of garbage problems, the city will load huge spaceships with waste materials and send them towards the sun, preventing landfill and environmental problems.
为了摆脱掉垃圾问题,城市会在大宇宙飞船上装满垃圾,然后把它们朝着太阳发射出去,从而避免了垃圾填埋和环境问题。
To get rid of garbage problem, the city will load huge spaceship with materials and send them towards the sun, preventing landfill and environment problems.
为了摆脱掉垃圾问题,城市会在大宇宙飞船上装满垃圾,然后把它们朝着太阳发射出去,从而避免了垃圾填埋和环境问题。
To get rid of garbage problem, the city will load huge spaceship with materials and send them towards the sun, preventing landfill and environment problems.
应用推荐