现在宇宙卫星被用来快速传送长途电话。
这起事故是关于美国铱公司12年前发射的一颗卫星,以及俄罗斯1993年发射的已经失效的宇宙卫星。
The incident is thought to have involved a 12-year-old satellite belonging to the US company Iridium and a defunct Russian Cosmos satellite that was put into orbit in 1993.
美国国家航空航天局计划发射一颗卫星来研究宇宙射线。
这个价值6.17亿美元的人造卫星将研究宇宙中活动最剧烈的恒星所发出的辐射能。
The $617 million satellite will study energy radiation from the most violent stars in the universe.
水手号宇宙飞船发现火星表面,还有它的两个卫星表面,都有由太空坠落的流星体造成的陨石坑。
The Mariner spacecraft found that the surface of Mars, as well as that of its two moons, is pitted with impact craters formed by meteoroids falling in from space.
立方体卫星(CubeSat)的研究人员认为,由于有机会进入属于自己的小宇宙空间的人前所未有地多了起来,现在是时候考虑一下其带来的意料及计划外的后果了。
CubeSat researchers suggest that now's the time to ponder unexpected and unintended possible consequences of more people than ever having access to their own small slice of space.
宇宙飞船在空间与卫星对接。
地球是一个例外,宇宙对行星和卫星的一次巧妙的安排成就了一个绝佳形成生命的气候。
So is Earth just an outlier, a freak cosmic arrangement of planet and moon that makes for a nice, life-enabling climate?
第二颗名为赫谢耳的卫星将研究分析宇宙的红外波长。
The second European satellite, Herschel, will scrutinise the universe at infra-red wavelengths.
然而,当我们探索自己的宇宙后院,搜寻生命的构筑材料的迹象时,我们在卫星、彗星、小行星和遥远的系外行星上都发现了有机化学。
However, as we've explored our cosmic backyard, hunting for any signs of the building blocks of life, we've found organic chemistry on moons, comets, asteroids and distant exoplanets.
这些天文学家们很善于排除可能被误以为是近地天体的人造卫星,宇宙射线产生的电火花,以及其他掠过天空的物体。
The astronomers are skilled at ruling out man-made satellites, electronic sparks from cosmic rays and other streaking objects that could be mistaken for an NEO.
GPS卫星导航的精确程度取决于这种精准的地球与其宇宙环境的联系,而这正是这一座、以及其他所有连入此网络的射电望远镜所提供的。
The precision of GPS satellite navigation depends on the painstaking connection of the Earth to its cosmic context that this dish and its fellows provide.
最重要的是,如果这周进行顺利的话,还将有两枚探索宇宙最早期的卫星被发射升空。
On top of that, if the week has gone well, two other satellites intended to probe the universe's earliest days will have been launched.
既然宇宙垃圾都已经到达如此程度了,那么,首次的卫星相撞事故肯定早已发生。
Such is the extent of the detritus that the first accidental collision between two satellites has already taken place.
2011年九月12日,美国国家航空和宇宙航行局的特拉卫星的中分辩率成像光谱仪在夏令时后捕捉到了顶部影像。
The Moderate Resolution Imaging Spectroradiometer (MODIS) on NASA's Terra satellite captured the top image just after noon Central Daylight Time on September 12, 2011.
除了AIM与TC4工程,美国国家航天宇宙管理局同时也发射了一系列叫做“A-列车”的气候感应卫星,用以提供针对云层的纵剖图的全球范围的研究分析。
In addition to the TC4 campaign and AIM, a string of NASA climate-sensing satellites called the A-train is providing a global survey of the vertical profile of clouds.
普朗克卫星7月刚发布了宇宙最早光的第一张映射图,只有通过这样一个新的微波背景映射器,才可以解决这一备受争议的理论。
The controversial theory could be settled by a new microwave background mapper, the Planck satellite, which released its first map of the universe's earliest light in July.
在中断了通常的搜索远距离宇宙爆炸任务后,NASA的Swift人造卫星获得了邻近螺旋星系的紫外线高质量图像。
In a break from its usual task ofsearching for distant cosmic explosions, NASA's Swift satelliteacquired the highest-resolution view of a neighboring spiral galaxyever attained in the ultraviolet.
这张地图编辑的内容来自于美国国家航空与宇宙航行局利用的中等分辨率航天成像光谱仪(卫星数据仪)测得的关于地球和水星的数据。
The map was compiled from data from the Moderate Resolution Imaging Spectroradiometer (MODIS) on NASA's Terra and Aqua satellites.
环绕地球的卫星能看到什么,以及相对于宇宙地球的适当的定位,如同我们看到的一样。
What we see here are satellites around the Earth, and the Earth in proper registration against the universe, as we see.
这些载有生命的行星和卫星可能遍布我们的银河,遍布整个宇宙,甚至遍布宇宙之外。
Such abodes of life may lie on other planets and moons throughout our galaxy, throughout the universe, and even beyond.
事情发生在欧洲航天局的火星快车号宇宙飞船飞经这颗小卫星期间。
That’s when the European Space Agency’s Mars Express Spacecraft flew by the tiny moon.
这颗卫星于2005年由于燃油耗尽报废,并像一大块宇宙垃圾一样被扔在了飞行轨道上。
The satellite was deactivated in 2005 as it ran out of fuel and was left orbiting Earth like a big piece of space junk.
威尔逊和彭齐亚斯捕捉人造卫星上反弹回来的无线电波的天线时不经意地发现了宇宙微波背景辐射,而这正是宇宙大爆炸的物理性证据。
And Wilson and Penzias discovered the cosmic microwave background radiation, physical evidence for the Big Bang, while fiddling with an antenna designed to catch radio waves bouncing off satellites.
上个月,在土星轨道上的宇宙飞船卡西尼号拍的这张照片,捕捉到土星著名的卫星中的两个,呈凸圆相位。
A view with two of the more famous moons of Saturn in gibbous phase was captured last month by the robot spacecraft Cassini now orbiting Saturn.
中国载人航天工程发言人王兆耀表示,神州7号宇宙飞船将于今晚9:07至10:27间在酒泉卫星发射中心择时发射。
The Shenzhou VII spacecraft will lift off from the Jiuquan launch centre at some time between 9:07 pm and 10:27 pm, Wang Zhaoyao, spokesman for China's manned space programme, said.
而这里正是宇宙飞船进行通信操作的区域,在这个区域内,被人们称为亚暴的太空能量释放经常对卫星,电力网以及通讯系统造成极大的破坏。
This region is where communications spacecraft operate and where the energy releases in space known as substorms wreak havoc on satellites, power grids and communications systems.
或者你会觉得这是一张来自宇宙的卫星照片吗?
Or you will feel this is a satellite images from the universe?
或者你会觉得这是一张来自宇宙的卫星照片吗?
Or you will feel this is a satellite images from the universe?
应用推荐