它在我身体里——它在我身体里。
我记得它在我的公文包里。
我不能养它了,因为它在我的花园里挖洞。
说出你的愿望,它在我的王权范围之内,它就是你的。
Name thy desire, and so it be within the compass of my royal power, it is thine.
它在我的主打印机上表现不错。
然而,昨天晚上,它在我梦中浮现。
现在我将旋转它在我放手之前。
我已经放它在我的小提箱里了。
我不能养它了,它在我的花园里挖洞。
现在,它在我的壁橱最里面。
我不能让它在我的鼻子上。
“它在我后面呢。”机灵兔子自豪地说着。
现在它在我的巧克力附近。现在它在我的门后面。
我甚至因它受到称赞,它在我手里或口袋里很合适。
I even get complimented on it, and it fits nicely in my hand, or my pocket.
但糟糕的是,我从加拿大回来后发现它在我的行李里面。
Unfortunately, I found it in my luggage when I came back from Canada.
但我相信,让它在我的回忆录里出现,或许不会被认为不妥。
I trust that a place given to it among my reminiscences may not be deemed unfitting.
一旦实现了这个报告,就可以用它在我需要的时候检验文件的完整性。
Once I've implemented it, I can also use the report to verify file integrity if I ever need to. Here's a high-level technical use case for the checksum report.
现在,我没有使之成为最好的书签,但我知道它在我书签中的确切位置。
Now, I haven't made this a top bookmark but I know exactly where it is in my bookmarks.
它在我的书桌上把纸张都嚼烂了,其中包括我正写给上级的那份长篇报告。
The dog got up on my desk and chewed up the papers there, including a long report I was writing for my boss.
我知道起跑时我通常有良好的跑姿,但它在我奔向终点的过程中被疲劳所瓦解。
I know that I often start out runs or RACES with fairly good form, but it falls apart as I get fatigued towards the end.
人们总是问我:“我为什么要关注物种灭绝呢?它在我的日常生活中又无关紧要,不是吗?”
People often ask me, "Why should I care if a species goes extinct? It's not essential to my daily life, is it?"
但这还是有点吓人,我相信大家都遇到过“嘿,但是它在我的机器上运行没有问题啊”这样的事情。
But that's a bit scary, I'm sure you've all run into the "hey but it works on my machine" issue.
从那第一个电话起,当许多朋友和同事参加进这部电影的创作时,它在我的生活中占据了越来越重要的地位。
Since that first phone call, the presence of this film in the background of my life has continued to grow as a great many friends and colleagues became involved in the production.
我的信念是什么,它在我的人生中起到了什么作用- - - - - -这些问题我觉得很难用言语解释清楚。
It seems to me a very difficult thing to put into words the beliefs we hold and what they make you do in your life.
我在许多帖子里都提到了岸边,而且,我喜欢用一些岸边的图片做插图。因为它在我的成长中扮演了极为重要的角色。
I mention the beach in a lot of my posts, and I like to use beach pictures for the illustrations because it has played such a massive role in my growing up.
我甚至把我的Atari 1040和苹果光盘组合在一起,使它在我能买得起一个真的Mac前如Mac一样奏效。
I even hacked my Atari 1040 with Apple ROMs to make it work like a Mac, before I could afford a real Mac.
我对它念念不忘,它在我的脑海中挥之不去,潜藏在我的下意识中嘲弄和耻笑这我——你敢尝试新奇的、不同的东西吗?
Not a day goes by without me thinking about it, always at the back of my mind, in the confines of my subconscious taunting and laughing at me - daring me to try something new, something different.
然而我真的不会在乎这些说法,不管到最后你如何看待,都无法撼动它在我生命中无与伦比的地位,这是个事实,没有办法改变。
In my mind it’s a little bit of both, and no matter how you choose to view it in the end, it does not change the fact that it involves a great deal of my life.
由于我创建的是一个内部DSL,它在我这个例子里是一个RubyAPI,这套dsl的创建完全可以遵循测试驱动的实践。
Because I was creating an internal DSL, which in my case is a Ruby API, the creation of the DSL could be purely test driven.
由于我创建的是一个内部DSL,它在我这个例子里是一个RubyAPI,这套dsl的创建完全可以遵循测试驱动的实践。
Because I was creating an internal DSL, which in my case is a Ruby API, the creation of the DSL could be purely test driven.
应用推荐