我当了母亲之后,孩子的声音就失去了魅力。
Since I have become a mother, the sound of children's voices has lost its charm.
此外,父母应该倾听孩子的声音。
我不知道,但是是个女孩子的声音。
这孩子的声音显得受了委屈。
一个孩子的声音在她母亲的腿上睡着了。
快点来听!黑夜中孩子的声音是他们缔造的美妙音乐。吸。
48, Listen to them. Children of the night. What music they make.
前不久的一天,他打电话时听到办公室里有自己孩子的声音。
One day recently, he was on a call when he heard his kids' voices in the office.
注意倾听孩子的声音,多帮助他们完成在他们看来不可能完成的任务。
Take time to listen to children and help them with projects that seem impossible to them.
女孩子的声音感受系统更加灵敏,她们能听到更高频率的声音,也对声音更加敏感。
Girls have a more finely tuned aural structure; they can hear higher frequencies than boys and are more sensitive to sounds.
除了我和太太还有我家孩子的声音,我可不想家里有些什么其他声音在叽里呱啦。
I didn't want anything talking in my house except me and my wife and my kids.
我们往往以为我们比我们的孩子懂得多,在一定程度上的确是这样,所以我们并不真正倾听孩子的声音。
We tend to assume that we know more than our kids do, which is true to some extent of course, so we don't really bother to listen.
他们将范围缩小至他们最喜欢的声音,然后通过各种方式呈现声音,甚至一度通过频移使其听起来像是孩子的声音。
Narrowing it down to the voice they liked best, they then played with it in various ways, at one point even frequency-shifting it so that it sounded like a child.
他站了起来,走出了牛栏,就在这时,他听到了孩子们的声音。
He got up and stepped out of the stall, and just then he heard the sound of children's voices.
他重重地叹了一口气,用温柔的声音说:“孩子,到你父王面前来吧,你生病了。”
He breathed a heavy sigh, and said in a gentle voice, "Come to thy father, child: thou art not well."
这是一种奇怪的声音——好像几乎有个孩子在什么地方哭。
It was a curious sound—it seemed almost as if a child were crying somewhere.
如果孩子们从学校回来时妈妈不能在家,她可以在屏幕上用声音和图片留下便条,告诉他们有什么吃的。
If mom can't be home when kids get back from school, she can leave a note with a voice and picture on the screen to tell them what there is to eat.
小孩子们听到粗哑的声音,知道是狼来了。
The little kids knew that it was the wolf, by the rough voice.
“但是那是一个活生生的孩子啊!”我指着那溺死女婴的桶,声音颤抖地说道。
"That's a living child," I said in a shaking voice, pointing at the slops pail.
他们的脸上流露出孩子们听成人世界的声音时那种非常狡黠的神情。
Their faces assumed the awful craftiness of children listening for sounds from the grown-up world.
这是第一个演示,我们可以选择孩子将学习什么单词,而孩子可以用陌生的声音在陌生的环境下给出指令回应单词。
This is the first demonstration that we can choose what words the children will learn and that they can respond to them with an unfamiliar voice giving instructions in an unfamiliar setting.
主人是一个声音悦耳的红脸男人,名叫赖斯;他和孩子们相处得很愉快,时间过得很快。
The master, a red-faced man with a pleasant voice, was called Rice; he had a cheerful manner with boys, and the time passed quickly.
风琴响了,唱诗班里的孩子们的声音又甜又柔和。
The organ pealed, and the children's voices in the choir sounded so sweet and soft!
一只金丝雀用颤抖的声音招呼它的孩子们:“走吧,我亲爱的孩子们!”
A Canary called out in a trembling voice to its children, "Come away, my dears!"
他认为,对于很小的孩子来说,思考就是大声地跟自己说话,因为小孩即便是自言自语时声音也很大。
He argued that for very young children, thinking is really talking out loud to oneself because they talk out loud even if they're not trying to communicate with someone in particular.
孩子们互相大声喊叫,但狂风和雷鸣把他们的声音完全淹没了。
The boys cried out to each other, but the roaring wind and the booming thunderblasts drowned their voices utterly.
在炎热的天气里,孩子们听到一种声音时会有强烈反应,那就是冰淇淋车的声音。
There's one sound that gets a big reaction from kids on a hot day, the sound of an ice-cream truck.
一项新的研究表明,日常生活中的对话节奏可能过于轻快,以致于阻碍了一些孩子区分不同的声音和单词的能力。
A new study suggests that the conversational pace of everyday life may be so brisk it hampers the ability of some children for distinguishing discrete sounds and words.
她听到从各家各户传来的声音:“孩子在哪儿?”
她听到从各家各户传来的声音:“孩子在哪儿?”
应用推荐