女人和小孩儿们甚至流下了泪水。
女孩儿们从小到大都害怕老鼠。
哈喽,早上好,男孩儿女孩儿们。
女孩儿们更是受够了那些阴柔的娘娘腔。
女孩儿们喜欢有钱的男人。
女孩儿们喜欢幽默的男人。
在美国,男孩儿们和女孩儿们喜欢看电视。
粉红色泡泡裙和魔杖真的对女孩儿们不利吗?
Can pink frilly dresses and magic wands really harm young girls?
女孩儿们喜欢吃草莓。
你们好,女士们先生们,男孩儿们女孩儿们。
这些男孩让少女怀孕后,女孩儿们要承担什么后果呢?
长头发的男孩儿女孩儿们,都记得就是把头发扎起来。
Boys and girls with long hair remember to tie up their hair.
米奇还没到达池塘边,男孩儿们就已经把冰鞋脱下来了。
The edge of the pond was barely visible. Before Mikey reached the shore, the boys were out of their skates.
车上坐着的是男孩儿们的科学老师,他身负重伤,奄奄一息。
In the car is the boys' science teacher, injured and near death.
我知道女孩儿们失踪的事,但并不知道这之后发生了什么。
I know girls disappear, but any number of things could come after that.
“小女孩儿们,她们真正令我崩溃-她们让我怜惜到心碎,”他说道。
"Little girls, they just crush me - they break my heart," he said.
我吓坏了,刚想把手移开,却发现其他女孩儿们请求着我不要这么做。
I got very scared and was going to take my hands away when the girls begged me not to.
粉红色泡泡裙和魔杖真的对女孩儿们不利吗?佩吉·奥伦·斯坦认为确实如此。
Can pink frilly dresses and magic wands really harm young girls? Peggy Orenstein thinks so.
注意:如果你不把情人节变成合女孩儿们心意的特殊的一天,她们真的会生气的。
NOTE: : Girls do get angry if you don't make the valentines day special as per their benchmark.
当她爬到山顶的时候,她把男孩儿们的冰鞋扔下去给他们。男孩儿们也跟着往山坡上爬。
When she reached the top, she tossed the boys' skates down to them, and they inched up the hill after her.
其他的女孩儿们,包括我的妹妹,告诉我该如何摆放我的手,如何把能量聚集到占卜板上。
All the girls, including my sister, told me how to place my hands and how to concentrate my energy onto the board.
布基纳法索(非洲国家名)设有报警热线,当女孩儿们感觉到危险时就可以拨打热线求助。
Burkina Faso has a hotline to the police for girls who feel they are in danger.
DIY时尚不仅属于女孩儿,看看那么多时尚设计师,他们不都是被女孩儿们包围的男士吗?
DIY fashion is not only for girls. Look at many fashion designers, they are man surrounded by girls aren't they?
临床心理学家艾伦·伯格回应道,是在指导通过参观巴尔的摩艺术博物馆来指导这些女孩儿们。
"Asks Arenberg, a clinical psychologist who is guiding the girls through a tour of the Baltimore Museum of Art."
临床心理学家艾伦·伯格回应道,是在指导通过参观巴尔的摩艺术博物馆来指导这些女孩儿们。
Asks Arenberg, a clinical psychologist who is guiding the girls through a tour of the Baltimore Museum of Art.
临床心理学家艾伦·伯格回应道,是在指导通过参观巴尔的摩艺术博物馆来指导这些女孩儿们。
Asks Arenberg, a clinical psychologist who is guiding the girls through a tour of the Baltimore Museum of Art.
应用推荐