他们按八人制的规则打球,如果来镇上比赛的学校人比较多,他们就会在每次控球权转换时调整人数,这样双方都能按自己习惯的规则打球。
They play eight-man ball, although if a bigger school comes to town they switch numbers with every possession, so that each side can practice its plays.
但是,在政法类大学生思想教育实践中,我们很长一段时间只注重“优秀学生”(学校人)的培养,而忽视“优秀法律人”(社会人)的教育,对他们进行思想教育的实效性不明显。
However, during the mental education, we just focus on the training of "good student" , but neglect the education of "good lawyer" , thus the efficient of mental education is not obvious.
你发现自己被曾经在学校里痛打的那群人所崇拜。
You find yourself worshipped by the self-same people who beat you up at school.
本杰明·布卢姆研究过的数学家中,约有一半人对学校没有什么好感。
About half of the mathematicians studied by Benjamin Bloom had little good to say about school.
改革一直遭到强烈反对,最让人惊讶的可能是在教育业,其中的特许学校、学会和绩效工资都面临着持久的斗争。
Reform has been vigorously opposed, perhaps most egregiously in education, where charter schools, academies and merit pay all faced drawn-out battles.
一些人将公共教育体系的衰退简单粗暴地归因于私立学校技能型学生的流失,但更重要的因素仍在发挥其影响。
Some simplistically attribute the decline in our public education system to the drain of skilled students by private schools, but far more significant events were at work.
这些人通常会在学校取得好成绩,并且对学习很感兴趣。
These people usually get good grades in school and are interested in learning.
一些人相信,在互联网到来之后,学校和图书馆会消失。
Some people believe that schools and libraries will vanish in the wake of the Internet.
这所私立幼儿园由蓝人乐队的几位成员创立,他们想要自己的孩子到一所他们认为培养创造力的学校去学习。
The private preschool was founded by members of the Blue Man Group who wanted to send their own children to study in a school they felt supported creativity.
申请纽敦公立学校教学职位的人数是5人。
The number of applications for teaching positions in Newtown's public schools was 5.
有钱人可以选择退出公立学校体系。
学校将带领一个40人的儿童团队前往法国。
这是一所让黑人、白种人和西班牙裔人走到了一起的学校。
It's a school that's brought blacks and whites and Hispanics together.
一些年轻人不在学校学习却整天东游西荡。
Some young people simply mess around all day when they are supposed to be at school.
作为研究学校和家庭如何帮助年轻人成长的心理学家,我们做了这些观察。
We make these observations as research psychologists who have studied how schools and families can help young people thrive.
父母、学校和社区可以做很多事情来关心和帮助年轻人。
Parents, schools and communities can do a lot to care for and help young people.
然而,她指出,许多年轻人尤其不愿意在学校冒险,担心考试分数低或成绩差会让他们失去进入名牌大学的机会。
Yet, she noted, many young people are especially unwilling to take risks at school afraid that one low test score or poor grade could cost them a spot at a selective university.
她指出,许多年轻人尤其不愿意在学校冒险,担心一次考试的分数低或成绩差会让他们失去进入名牌大学的机会。
She noted, many young people are especially risk averse at school—afraid that one low test score or mediocre grade could cost them a spot at a selective university.
研究认为,男孩通常在男女混合学校的表现不好,因为当其女性同龄人比他们更快地在口语和阅读技能上做得更好时,他们会灰心。
The research argued that boys often perform badly in mixed schools because they become discouraged when their female peers do better earlier in speaking and reading skills.
他们在学校的表现都很好,有机会时还会参加荣誉课程,而且有些人甚至跳了级。
They all did well in school and took honors classes when available, and some skipped grades.
我曾经遇到过一个年轻人,他是俄亥俄州一所大型州立学校海洋生物学三年级的学生。
I once had a young guy who was a third-year marine biology student at a large state school in Ohio.
我们想知道在哪种类型的学校里,对于哪种类型的学生,这些成长型思维能帮助年轻人适应高中的挑战。
We want to know in which types of schools and for which kinds of students these growth mindset ideas help young people adapt to the challenges of high school.
很难估计有多少年轻人接受家庭教育,在家庭教育中孩子没有被送去学校,而是从父母一方或双方那里接受他们的正式教育。
It's difficult to estimate the number of youngsters involved in home schooling where children are not sent to school and receive their formal education from one or both parents.
其次,年轻人可能受益于早期接触互联网,因为他们可以在接受正式的学校教育之前开始学习。
Secondly, young people might benefit from early exposure to the Internet for they can start their learning ahead of formal schooling.
学校比其他任何服务机构都更容易接触到年轻人,这使得学校有一种独有的能力,让其有机会接触不合群的儿童和年轻人,并逐渐与之建立起有意义的关系。
Schools see young people more than any other service, which gives them a unique ability to get to hard to reach children and young people and build meaningful relationships with them over time.
十年前,《新闻周刊》发布了第一份基于大学水平考试参与度的排行榜,当时排名前100位的学校中,只有三所学校的毕业班学生人数少于100人。
Ten years ago, when the first NEWSWEEK list based on college-level test participation was published, only three of the top 100 schools had graduating classes smaller than 100 students.
另一些人强调非法移民给学校、医院和监狱等公共服务带来的压力。
Others highlight the strain that undocumented immigrants place on public services, like schools, hospitals, and jails.
它的创始人鲁道夫·朱利安是一位精明的商人,他很快就把他的学校打造成了女性艺术家的首选目标。
Its founder, Rodolphe Julian, was a canny businessman and quickly established his school as a premier destination for women artists.
如果孩子在学校受伤,一些人就抱怨老师;有些甚至质疑学校的教学方法和管理。
Some complain about the teachers if their kids get hurt in schools; some even challenge the schools' teaching methods and management.
在2007年《新闻周刊》公布的全美前5%的学校名单中,近250所学校的毕业生不足200人。
Nearly 250 schools on the full Newsweek list of the top 5% of schools nationally had fewer than 200 graduates in 2007.
应用推荐