在这个凄冷孤独的世界?
因此,这种爱将最终恢复到一个荒凉而孤独的世界。
So that love will finally be restored to a desolate and lonely world.
作为世界上孤独的世界大国,二十多年来这些牌都没有充分利用或者被误用了。
Many of these were underutilized or misused during its two decades as the world’s lone superpower.
如果世界观崩塌的结果是孤独,那么没人希望发生这种事。
Nobody wants their worldview torn apart if loneliness is the outcome.
这是一个多岩石的、孤独的地方,但也是世界上最不寻常的地方之一。
They are a rocky, lonely spot, but they are also one of the most unusual places in the world.
一个迷失和孤独的小女孩跟随一只鹿深入森林,像爱丽丝一样,进入兔子洞,她发现自己在一个陌生的世界。
A little girl lost and alone follows a stag deep into the woods, and like Alice, down the rabbit hole, she finds herself in a strange world.
世界上最孤独的办公室在哪里?
他们三人都是那么孤独而忧伤,他们在一起也许不能够互相怃平伤痛,但是也许,只要用心,他们会创造出一个能够容纳他们孤独人生的世界。
They were lonely and sad people, all three of them, and they would not make one another less sad, but they could, with great care, make a world that would accommodate their loneliness.
当事情进展的不顺利时,我们很容易将世界拒之门外,自己一个人承受孤独与忧郁。
It's tempting, when things aren't going well, to shut out the world and sulk in solitude.
一心想创作或创业的人们总是做很多去构筑他们心目中的世界,可这通常是一条孤独而沮丧的道路。
People that desire to create and enterprise do a lot to build the world, but it's often a lonely and frustrating path.
估计这是是世界上最孤独的一头鲸鱼了。
在自己创造的世界里,你体会到,孤独真的是那么可怕。
他同时意识到的还有一件事:世界需要一个强大而孤独的人去拯救它。
He has also had the feeling for a long time now that the world needs a strong, solitary man to save it.
她说,我在这个世界上是完全孤独的。
我感到,我会因为孤独而死,因为爱情而死,因为绝望而死,因为憎恨而死,因为这世界给我的一切而死。
I feel that I am dying of solitude, of love, of despair, of hatred, of all that this world offers me.
我寻找爱,其次是因为它会减轻孤独,置身于那种可怕的孤独中,颤抖的灵魂在世界的边缘,看到冰冷的、死寂的、无底深渊。
I have sought it, next, because it relieves loneliness — that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into cold unfathomable lifeless abyss.
尽管他的世界并没有因为她的离去而停止转动,与现在的孤独相比,过去他的生活更显得精彩有趣。
Although his world had not stopped spinning when his wife left it, the past was more alive in his heart than his present aloneness.
我寻找爱,还因为它解除孤独,在可怕的孤独中,一颗颤抖的灵魂从世界的边缘看到冰冷、无底、死寂的深渊。
I have sought it, next, because it relieves loneliness -that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.
做世界上有意义事情的本质可能是孤独的和个人主义的。
The nature of doing meaningful things in the world means it can be lonely and individualistic.
忍饥挨饿的孩子,惨遭压迫者摧残的受害者,被儿女们视为可憎负担的无助的老人,连同这整个充满了孤独、贫穷和痛苦的世界,使人类所应有的生活成为了笑柄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people -a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
其次,爱情解除了我的孤独——那是一个人从世界的边缘看到深不可测的死亡的深渊就不寒而栗时感到的可怕的孤独。
I have sought it, next, because it relieves loneliness - that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the edge of the world into the cold immeasurable lifeless hole.
孤独症是一个世界范围内的现象,男性的发病率是女性的四到五倍。
Autism is a worldwide occurrence, and is four to five times more prevalent in males than females.
南极洲的壮丽引人敬畏,在无数的岁月里,它就这样孤独傲立于世界。
Antarctica stood in splendid - even awesome - isolation from the rest of the world for countless years.
由于头脑愚笨并遭现实物质世界打击,孤独症患儿的头脑常常更乐于接受数学、符号和代码等虚拟领域。
Clumsy and overwhelmed by the physical world, autistic minds are often far more comfortable with the virtual realms of maths, symbols and code.
悉尼最早的这些居民,组成了世界上最孤独的社区。
No community has ever been more completely isolated than the first inhabitants of Sydney.
克莱尔说,她已经习惯了在孤独中写作。这么多年来,她最喜欢的就是“隐匿于世外桃源”,不受纷繁世界的打扰。
She has, she says, long since come to terms with the isolation of writing; these days, she likes nothing more than "to sink down into the mud", undisturbed.
克莱尔说,她已经习惯了在孤独中写作。这么多年来,她最喜欢的就是“隐匿于世外桃源”,不受纷繁世界的打扰。
She has, she says, long since come to terms with the isolation of writing; these days, she likes nothing more than "to sink down into the mud", undisturbed.
应用推荐