千万不要再让她孤独一个人了。
然而当我睁开眼睛看到的还是我孤独一个人。
一项新研究表明人工智如何从一个人的话语中了解其孤独的程度。
A new study shows how AI can know the degrees of loneliness from a person's words.
35岁的作曲家皮姆丕·阿罗约一个人住在巴黎的一座房子里。他说,他没有时间感到孤独,因为他有太多的工作要做。
Pimpi Arroyo, a 35-year-old composer who lives alone in a house in Paris, says he hasn't got time to get lonely because he has too much work.
当你在学校食堂吃午饭的时候,你可能会感到孤独,除非你能找到一个人一起吃午饭。
When you are in your school dining hall during lunchtime, you may feel lonely unless you can find someone to have lunch with.
现在埃尔西一个人住,但她并不孤独。
如果一个人感到孤独,他会用更多的语言来表达他的恐惧。
她说:“坐下来,有人看着我,像对待一个人而不是一种疾病一样和我说话,我从中感受到了关心,不再那么孤独。”
"To sit down and have somebody look at me and talk to me like a person and not just an illness, it helped me feel cared about and less alone," she says.
但是,说实话,一个人总得有点喜欢的东西吧,比如,美好的东西,高兴的事情,心中的渴望,甚至是孤独和绝望。
But honestly, a person has always something on himself; beauty, joy, cravings, even loneliness and desperation.
但是一个人可以孤独的快乐并且这可能是和他人一同快乐的关键所在。
But one can be happy alone and this might even be the key to being happy with others.
因为你得不到哪怕是十个人里面一个人的支持,所以会有一段时间你感到很有压力,很孤独无助。
So there'll be a time in the beginning when you have to press on, alone, without one tenth the support you probably need.
除非当事人有能力在情感上接近另一个人——我们社会中的很多男人都不能——否则婚姻对他们来说只是另一个孤独的处境而已。
Unless people have an ability to reach out to another person emotionally, and many men in our society do not, marriage for them is a lonely place too.
将一个人与他的孤独症分开是不可能的。
当你谨记,有几百万这样的小行星孤独的呆在太阳系里,一个人很快就会发现太空采矿将会迅速变成一个非常好的商业机会。
When you keep in mind that there are millions of such asteroids within our solar system alone, one can quickly see how space mining could very quickly become a terrific commercial opportunity.
所以要回答你的问题,就需要看看一个人是如何定义孤独症的,以及一个人是否将,轻微有限的阿斯伯格综合症,看做是孤独症的一种形式?
So a lot depends, to answer your question, how one defines autism, and whether one includes Asperger syndrome, which is a limited, a more mild syndrome, as a form of autism.
精神健康基金会发现:在英国各个年龄段的人,每10人中有1人会经常感到孤独,而孤独是会影响到一个人的身体健康的。
Across all ages one in 10 people in the UK often feel lonely, the Mental health Foundation has found, a state which can impact upon one's physical health.
人们一般不会认识到孤独会苏醒起来,而且会开始进入和烦扰一个人的一生。
They don't realise that loneliness can come alive, that it can start to snap and hound at a life.
其次,爱情解除了我的孤独——那是一个人从世界的边缘看到深不可测的死亡的深渊就不寒而栗时感到的可怕的孤独。
I have sought it, next, because it relieves loneliness - that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the edge of the world into the cold immeasurable lifeless hole.
每当说起“玩游戏”,我们会联想到一个人孤独地呆在一个房间里盯着显示器。
When many of us think of gaming, we think of someone alone in a room, staring at a screen.
当事情进展的不顺利时,我们很容易将世界拒之门外,自己一个人承受孤独与忧郁。
It's tempting, when things aren't going well, to shut out the world and sulk in solitude.
当然,我也有朋友,但是我的生意还是一个人的事情,那就为什么我一直扮演一个孤独者的角色。
I've got friends, of course, but my business has always been the same a one-man affair. That is why I have always Played a lone hand.
将一个人与他的孤独症割裂开来是不可能的——如果真这样做了的话,那么这个人就不再是原来的那个人了。
It is not possible to separate the autism from the person — and if it were possible, the person you'd have left would not be the same person you started with.
于是,他们便开始永无止境的寻觅他们的完美恋人,结局只能是他们一个人孤独的生活。 他们宁愿在寻找中过活也不愿意建立一段真实的关系。
The endless search for perfection often leaves these singles alone; more married to the search than they are to an actual relationship.
克丽丝蒂一直长时间是自己一个人玩的,但在这个时候,在她是20个孩子中“特别”的一员时,这可能是她所知道的最孤独的时刻。
Kristi had spent hour upon hour playing by herself, but this moment, when she was the "different" child among twenty, was probably the loneliest she had ever known.
回顾2000年《新闻周报》的文章,作者说,“现在人们认为孤独症影响到每500人之中一个人。”
Looking back at the 2000 Newsweek article, the author stated, "Autism is now thought to affect one person in 500."
最深的孤独不是长久的一个人,而是心里没有了任何期望。
The deepest loneliness is not a long time, but in the heart without any expectations.
孤独不是与生俱来的,而是从爱上一个人开始的。
Loneliness is not innate, but starting from the fall in love with a person.
现在,10多年过后,生活中的每一天都能产生新的启示,而孤独症却可能存在于每一个人的内心,出现在每一个杂志封面和每一场脱口秀中。
Now, over a decade later, each day brings new Revelations. Autism is on everyone's radar, on every magazine cover and on every talk show.
现在,10多年过后,生活中的每一天都能产生新的启示,而孤独症却可能存在于每一个人的内心,出现在每一个杂志封面和每一场脱口秀中。
Now, over a decade later, each day brings new Revelations. Autism is on everyone's radar, on every magazine cover and on every talk show.
应用推荐