明代航海家郑和两度到访孟加拉地区,形容这里“民俗淳善,物穰民稠,田沃丰足”。
Famous navigator Zheng he of the Ming Dynasty visited Bengal twice. According to his description, "This is a richly endowed and teeming land with lovely people and fertile fields."
多年以来,他们始终不能超越其在西孟加拉和喀拉拉邦的地区据点,而夺取更多民众的期望和支持。
For years, they have largely failed to capture the imagination and the support of the masses beyond their regional strongholds of West Bengal and the state of Kerala.
斯密特说,一个现实的例子是孟加拉。这个国家的沿海地区居民现在正全力应付气候改变带来的海岸线上升问题。
A real-world example of this is Bangladesh, a country whose coastal inhabitants are currently struggling with climate change-related sea level rises, the University of Guelph's Smit said.
确定孟加拉国农村地区用以降低地下水砷暴露的深管井的安装对儿童发生腹泻的影响。
To determine whether the installation of deep tube Wells to reduce exposure to groundwater arsenic in rural Bangladesh had an effect on the incidence of childhood diarrhoeal disease.
该地区动植物种类繁多,其中最有名的是皇家孟加拉虎。
The area supports a wide range of fauna, the most famous of which is the Royal Bengal tiger.
由于迄今为止更深层的含水层都被认为是不含砷的,所以孟加拉国的一些地方,以及越南许多地区,都将钻井打入了浅层沉积物中。
With deeper aquifers so far thought to be arsenic-free, some municipal authorities in Bangladesh, and many in Vietnam, are drilling into lower sediments.
138000人:1991年4月吹袭孟加拉吉大港地区的台风,20英尺高的风浪带来巨大的洪水,使得数以千万计的人无家可归。
000 dead in Chittagong region of Bangladesh in cyclone in April 1991. The 20ft storm surge brought massive flooding that left 10 million homeless.
为孟加拉的沿海地区提供缓冲。
Ghumdhum位于与缅甸相邻的边界地区,在一个偏僻小山包上有个孟加拉步枪队的哨所。 哨所的指挥官Khalilar Rahman说:“我们同边界那边的缅甸士兵关系处得相当不错”。
“WE HAVE an excellent relationship with the soldiers on the other side,” says Khalilar Rahman, a Bangladesh Rifles commander at a remote outpost on a hillock in Ghumdhum, on the border with Myanmar.
Ghumdhum位于与缅甸相邻的边界地区,在一个偏僻小山包上有个孟加拉步枪队的哨所。
"WE HAVE an excellent relationship with the soldiers on the other side," says Khalilar Rahman, a Bangladesh Rifles commander at a remote outpost on a hillock in Ghumdhum, on the border with Myanmar.
如果仅是成本问题,那么孟加拉国作为这一地区劳动力最廉价的地方想要赢不费吹灰之力。
If it were only a matter of cost, the Bangladeshis, who are the least expensive in the region, would win the contest hands down.
最近在DOTS地区病例检出率的进展主要发生在孟加拉国、巴西、中国、印度、印度尼西亚、缅甸和菲律宾。
These recent improvements in case-finding within DOTS areas have taken place predominantly in Bangladesh, Brazil, China, India, Indonesia, Myanmar and the Philippines.
非洲、孟加拉国、埃及、沿海地带和森林地区的情况尤其严重。
The problem is most severe in Africa, Bangladesh, Egypt, coastal zones and forest areas.
印度的教育和医疗体系(特别是农村地区)令人蒙羞,尽管孟加拉国比印度更穷,但它在这方面要好得多。
India's education and health system is a disgrace, especially in rural areas; Bangladesh does a much better job, despite being poorer.
在孟加拉国农村地区采用深管井以降低饮用水砷含量的做法还具有额外作用,即可降低婴幼儿发生腹泻的患病率。
The introduction of deep tube Wells to reduce arsenic in drinking water in rural Bangladesh had the additional benefit of lowering the incidence of diarrhoea among young children.
来自孟加拉国的一个不寻常的例子是“浮动菜园”——利用水草的基底种植蔬菜——它可以在水涝和洪水地区种植作物。
An unusual example from Bangladesh is "floating gardens" - using a base of aquatic weeds to grow vegetables - which allow cultivation in waterlogged and flooded areas.
随着美国零售连锁商争相将订单转移到孟加拉国和菲律宾等国家,他们发现,通货膨胀已经成为在亚洲大部分地区出现的普遍性问题。
As American retail chains scramble to shift orders to other countries like Bangladesh and the Philippines, they are finding that inflation is emerging as an issue across much of Asia.
他放弃了自己舒适的生活,返回偏远的孟加拉东北地区。
Abed left his comfortable life and returned to a remote area of northeastern Bangladesh.
处在低洼的恒河—雅鲁藏布江三角洲地区,孟加拉国坐落在具有形成完美风暴的条件下。
Set in the low-lying Ganges–Brahmaputra River Delta, Bangladesh sits in a perfect storm of climactic conditions.
最令人担忧的莫过于那些儿童死亡数原本就高的国家和地区:撒哈拉以南非洲、亚洲,特别是孟加拉和地势低洼的太平洋岛国。
The countries most concerned are those where children are already dying in substantial Numbers: Sub-Saharan Africa, Asia, in particular Bangladesh, and low-lying island states in the Pacific.
古里格拉姆是孟加拉国北部一个极度贫穷的地区,他像从这个地区出来的许多人一样,之前无数次穿越过国界。
Like many from Kurigram, a desperately poor district in northern Bangladesh, he had made the crossing countless times before.
在孟加拉的孙德尔本斯地区(the Sundarbans regionof Bangladesh),人们在后脑勺戴上一个面具(如上图),来防止来自背后的袭击——这是老虎最喜欢的攻击方式。
In the Sundarbans region of Bangladesh, people wear masks on the back of their heads (pictured above) to prevent an assault from behind - the tiger's preferred method of attack.
在孟加拉的孙德尔本斯地区(the Sundarbans regionof Bangladesh),人们在后脑勺戴上一个面具(如上图),来防止来自背后的袭击——这是老虎最喜欢的攻击方式。
In the Sundarbans region of Bangladesh, people wear masks on the back of their heads (pictured above) to prevent an assault from behind - the tiger's preferred method of attack.
应用推荐