各家公司争相向市场推出了比目前的唐氏检查更准确地血液试验,这可以让孕妇们省去羊膜穿刺或是CVS绒毛活检的需要。
Companies are racing to market a more accurate blood test than those available now that could spare many women the need for an amnio or CVS.
对孕妇做唐氏综合症筛查或只需一次简单的血检即可,而不必再采用创伤性诊断法。
A simple blood test for Down's syndrome could provide an alternative to invasive testing in pregnant women.
检查结果表示,八十六位孕妇所怀胎儿患有唐氏综合症。
Eighty-six of the women were found to be carrying a foetus with Down's syndrome.
尽管事实上孕妇的年龄越大,唐氏综合症的发病机会就越大,但是研究证明其他因素也起着一定作用。
Although it is a fact that as women get older, they are more likely to have a child with Down Syndrome, other factors also play a role.
结论孕妇血清风险评估结合彩超诊断对孕早、中期唐氏综合征筛查有重要的意义。
Conclusion Serum marks with CDFI may play an important role in screening for Down's syndrome at early and mid pregnancy.
当假阳性率为5%时,单项母体血清PAPP-A、单项孕妇年龄、母体血清PAPP-A联合孕妇年龄及丈夫年龄筛查唐氏综合征胎儿的灵敏度分别为60%、50%、80%。
Maternal PAPP-A, maternal PAPP-A combined with maternal age and paternal age, and maternal age would respectively detect 60%, 80% and 50% of Down's syndrome fetuses with a false positive rate of 5%.
在方法稳定的基础上,用于63例唐氏筛查高危孕妇的羊水标本检测,获得诊断唐氏胎儿的置信区间。
On the basis of the method, 63 amniotic fluid samples obtained from Down's high risk pregnant women were detected to get confidence intervals for diagnosing Down's syndrome.
年龄小于35岁的孕妇可通过三联检查来筛查唐氏综合征。
In women under age 35 years, screening for fetal Down syndrome is accomplished with a triple screen.
一种用于确定孕妇是否处于怀有患唐氏综合症胎儿明显危险的方法和设备。
A method and apparatus for determining if a pregnant woman is at significant risk of carrying a fetus with Down syndrome.
一种用于确定孕妇是否处于怀有患唐氏综合症胎儿明显危险的方法和设备。
A method and apparatus for determining if a pregnant woman is at significant risk of carrying a fetus with Down syndrome.
应用推荐