我听说在该地区的一家工厂里,两名正在油漆车间工作的孕妇要求转到一个更安全的部门,因为她们想避免对她们未出生的婴儿造成伤害。
I've heard that at a factory in the area, two pregnant women who were working with paint requested a transfer to a safer department, because they wanted to prevent damage to their unborn babies.
但仍有很多孕妇及其婴儿并没有及时得到这些干预措施。
But still many pregnant women and their infants lacked access to these timely interventions.
尤其缺乏有关婴儿和孕妇的安全性数据,这两类人群往往不在预先登记的临床试验范围内。
Safety data is particularly lacking for infants and pregnant women, as these populations are frequently not included in pre-registration clinical trials.
但是她同时指出,这些细菌对于那些十分脆弱的人,例如,婴儿、孕妇、老人和那些有免疫性系统疾病的人都是有风险的。
Still, she cautioned that the bacteria could pose a risk to vulnerable people such as infants, pregnant women, the elderly and those with compromised immune systems.
评估孕妇维生素a缺乏症发生率和新生儿维生素a补充对婴儿死亡率的影响之间的关系。
To assess the relationship between the prevalence of vitamin a deficiency among pregnant women and the effect of neonatal vitamin a supplementation on infant mortality.
届时课上还可能有孕妇和带着婴儿的奶妈来现身说法。
And his class might be visited by pregnant women and nursing mothers with their babies.
通过孕妇把该疾病传染给孩子的数字也在不断的增长中。在2008年每小时出生的婴儿中有至少一个是天生感染了梅毒病。
Pregnant women are also increasingly passing the disease to their children, with more than one baby with congenital syphilis born every hour in 2008.
在至少有22%的孕妇存在维生素a缺乏症的地区,让婴儿服用维生素a补品将可以起到预防婴儿死亡的作用。
In regions where at least 22% of pregnant women have vitamin a deficiency, giving neonates vitamin a supplements will have a protective effect against infant death.
他还是孕妇和婴儿健康营养计划的主要支持者。
He was a major proponent of a health and nutrition program for pregnant women and infants.
这一建议适用于所有群组的病人,包括孕妇及所有年龄组(含年幼儿童和婴儿)。
This recommendation applies to all patient groups, including pregnant women, and all age groups, including young children and infants.
儿童之家也欢迎无家可归的孕妇以及带着婴儿的年轻母亲。
The children's home also welcomed pregnant homeless mothers and homeless mothers with infants.
孕妇和婴儿受到的影响尤其明显,这一研究提供了证据,来表明生命初期阶段的营养供应对一个人一生的影响是多么重要。
Expectant mothers and infants are especially at risk, and this research provides evidence of how important early nutrition is in shaping a person's life.
在一个罕见的白血病孕妇病例中,癌症细胞通过胎盘传递给了婴儿。 这一发现颠覆了传统的医学观念。
Scientists have established beyond doubt that in rare cases cancer can be transmitted in the womb, following the birth of a baby to a woman with leukaemia.
贫血症的孕妇将导致低出生体重和不健康婴儿,数字有可能进一步上升,在亚洲将升至120万,在非州将升至70万。
Anaemia in expectant mothers, which causes low birth weight and unhealthier babies, is likely to rise by a further 1.2m in Asia and 700,000 in Africa.
为什么要从向孕妇、婴儿和儿童提供辅助营养、迄今又非常成功的项目中削减10亿美元?
Why cut a billion dollars from a highly successful program that provides supplemental nutrition to pregnant mothers, infants, and young children?
卫生保健工作者正利用手机改善非洲肯尼亚、埃塞俄比亚、卢旺达及其他7国农村地区孕妇和婴儿的健康状况。
Health care workers are using cell phones to improve the health of pregnant women and babies in small villages in Kenya, Ethiopia, Rwanda, and seven other African countries.
全球估计每天有3000名儿童和婴儿死于疟疾,并且在非洲,每年有1万名孕妇死于疟疾。
Globally an estimated 3,000 children and infants die from malaria every day and 10,000 pregnant women die from malaria in Africa every year.
换言之,与体重仅增加9公斤相比,体重增加22.5公斤的孕妇所生婴儿体重高的风险加倍。
In other terms, pregnant women who gained 22.5 kilograms had double the risk of having an infant with a high birth weight compared with those who only gained about nine kilograms.
胖孕妇更可能生超重婴儿。
FAT PREGNANT WOMEN ARE MORE LIKELY TO HAVE OVERWEIGHT babies.
与一般孕妇相比,接受这类按摩的孕妇中出现婴儿早产和低出生体重的几率也更小。
The instance of premature birth and low-birth weight in infants was also lower in the massage group compared with the controls.
然而,怀孕的其他基本知识作为孕妇和婴儿的另一种保障。
Other basic knowledge about pregnancy serves as another safeguard for mothers-to be and the babies, however.
根据2005年英国婴儿饮食调查,34%的孕妇在怀孕期间戒酒,61%的孕妇减少饮酒量,只有4%的孕妇坚持她们的饮酒习惯。
According to the UK infant feeding survey 2005, 34% of women give up drinking while they are pregnant and 61% drink less. Just 4% do not change their drinking pattern.
除此之外,肥胖孕妇的婴儿更可能需要送入新生儿加强监护病房,并且这些婴儿具有很高的神经管缺陷发病率。
In addition, the babies of obese mothers are more likely to be admitted to neonatal intensive care units. They also have a higher incidence of neural tube defects.
有严重清晨恶心呕吐现象的孕妇有比普通孕妇多三倍的可能性早产,她们的婴儿出现体重过轻现象的可能也增加了近三倍。
Women who suffered from extreme early morning sickness were three times more likely to give birth prematurely and the baby was nearly three times more likely to be of low weight.
由于对几乎所有孕妇进行了检测及免费发放抗逆转录药物,艾滋病毒阳性母亲所产婴儿的艾滋病毒感染率不到4%。
Thanks to nearly universal testing of pregnant women and wide distribution of free antiretroviral drugs, fewer than 4% of babies born to HIV-positive mothers are infected with the virus.
由于对几乎所有孕妇进行了检测及免费发放抗逆转录药物,艾滋病毒阳性母亲所产婴儿的艾滋病毒感染率不到4%。
Thanks to nearly universal testing of pregnant women and wide distribution of free antiretroviral drugs, fewer than 4% of babies born to HIV-positive mothers are infected with the virus.
应用推荐