2010年末上映的电影《让子弹飞》国内总票房收入高达7亿元(合1.07亿美元),缔造了中国电影史票房新纪录。
His year-end release Let the Bullets Fly has just broken the box-office record for a domestic film with some 700 million yuan ($107 million) in gross receipts.
他的很多电影(如:《致命骗局》,《子弹横飞百老汇》,《傀儡人生》)都是奥斯卡大热,但是库萨克所饰演的这位有点神经质的主角并没有很出彩。
Many of his films (The Grifters, Bullets over Broadway, Being John Malkovich) have been rather big hits with the Academy, but Cusack's neurotic protagonists never quite charge to the front.
这些信息发送之后都被直接显示在屏幕上,所以,观看电影或视频的时候,你随时都可能看到整个屏幕上挂满了滚动显示的“子弹”,也就是评论。
The messages are then projected onto the screen, so that at any given time the scene may be overlaid with multiple "bullets," or comments, scrolling across the screen.
这里的“弹”并不是真正的子弹,而是指观众在看电影或视频时通过手机发送出去的信息。
In this case, the bullets don't refer to actual bullets, but to text messages that audience members send via their mobile phones while watching the film or video.
近年来,他通过执导并主演热门动作喜剧电影《让子弹飞(2010)》以及《一步之遥(2014)》收获了更多的人气。
In recent years he's achieved much larger exposure by directing and starring in the hit period action-comedy pictures let the Bullets Fly (2010) and Gone with the Bullets (2014).
在以盗匪喜剧片《让子弹飞》为首的几部年末大片的助力下,2010年中国电影票房收入增长40%,达到100亿元人民币。
Blockbusters in the final weeks of 2010, led by the gangster comedy "let the Bullets Fly," helped China's annual box office receipts rise 40% to RMB10b.
在以盗匪喜剧片《让子弹飞》为首的几部年末大片的助力下,2010年中国电影票房收入增长40%,达到100亿元人民币。
Blockbusters in the final weeks of 2010, led by the gangster comedy "let the Bullets Fly," helped China's annual box office receipts rise 40% to RMB10b.
应用推荐