“是的,崇高的嬷嬷。”割风回答。
嬷嬷,我要你谈谈母亲的情况。
上校:院长嬷嬷还说些什么?
思嘉比谁都更不在乎他的嬷嬷和吼叫。
Scarlett was impressed less than anyone else by his tempers and his roarings.
特里萨嬷嬷的生活也是相当舒适的。
特丽莎嬷嬷献身于照顾穷人。
上校:院长嬷嬷还说什么了?
不要对凯瑟琳嬷嬷和你的父母泄漏一个字。
As for Sister Kathleen and your parents? Not a single word to them.
你无法想象失去了特蕾莎嬷嬷的加尔各答。
他只是对嬷嬷皱了皱眉头,就不再理会了。
我来了,崇高的嬷嬷。
上校:不知道院长嬷嬷告诉了你多少情况。
特蕾莎嬷嬷知道,她所作的一切都是有意义的。
回到嬷嬷的床边,她将杯子拿到嬷嬷的唇边。
Back at Mother Superior's bed, she held the glass to her lips.
是的,崇高的嬷嬷。
他慈祥地回答道:“上帝带领你,亲爱的嬷嬷。”
如果她还要等候很久,嬷嬷就一定会来寻找她,并把她赶回家去。
If she had to wait much longer, Mammy would certainly come in search of her and bully her into the house.
劳驾了,嬷嬷,让我坐在这里,等爸爸回家来我再进屋去。
光驾了,嬷嬷,让我坐在这里,等爸爸回家来我再进屋去。
副院长是个眼睛几乎瞎了的西班牙籍老修女,西内莱斯嬷嬷。
The sub-prioress was an old Spanish nun, Mother Cineres, who was almost blind.
上校:玛丽亚小姐,我不知道院长嬷嬷向你介绍了多少情况。
Captain: Fraulein Maria, I don't know how much the mama has told you.
云岚骇得连无血色,抓紧林嬷嬷焦急的说道:“额娘无错的。”
"Cloud Lan Hai must join to have not blood-red color, clutch firmly mama wood to anxiously say:" The sum Niang has no wrong.
此时上校全家刚到达修道院,嬷嬷带领他们来到一隐蔽的墓碑后面。
The family just arrived at the Abbey. Reverend Mother leads them to a hidden place-the Abbey cemetery.
上校:弗劳伦·玛丽亚小姐,我不知道院长嬷嬷告诉了你多少情况。
Captain: Fraulein Maria, I don't know how much the Mother has told you.
张嬷嬷对澜惠的问题有些诧异不解,但还是回答道:“认识啊!”
"Mama piece's problem to the Lan Hui is a bit wondered to don't understand, yet still response way:" Know!
此时上校全家刚到达修道院,嬷嬷带领他们来到一隐蔽的墓碑后面。
The family just arrived at the abbey . Reverend Mother leads them to a hidden place-the abbey cemetery.
此时上校全家刚到达修道院,嬷嬷带领他们来到一隐蔽的墓碑后面。
The family just arrived at the abbey . Reverend Mother leads them to a hidden place-the abbey cemetery.
应用推荐