嫦娥卫星是以中国一位有名的仙女的名字命名的,据说她曾飞到月球上。
Chang'e Satellite is named after a famous Chinese fairy, who is said to have flown to the moon.
嫦娥卫星的发射激起了我们对于月球的好奇心。
The launch of the Chang 'e Satellite aroused our curiosity about the moon.
多亏了鹊桥号中继卫星,地球与嫦娥四号之间的通信问题已经解决了。
Thanks to Queqiao, the communication problem between Earth and Chang'e-4 has been well solved.
近年来,我国发射了世界上第一颗量子卫星,嫦娥四号实现了月球软着陆。
In recent years, our country has sent up the world's first quantum satellite, and Chang'e-4 has made a soft landing on the moon.
一项调查显示,超过三分之二的中国人表示会收看我国首个月球探测器——“嫦娥一号”卫星发射的电视直播实况。
More than two thirds of the nation want to see the launch of Chang’e I, China’s first lunar orbiter live on TV, according to a survey.
月球探测卫星“嫦娥一号”曾搭载《微笑北京》,并于07年12月4日从太空传回这首歌曲。
"Smile Beijing" was sent into space by China's first lunar probe satellite Chang 'e-i, which sent back a signal of the song on December 4, 2007.
星期五晚上7点,中国第二颗月球卫星嫦娥二号将完成其从2010年10月1日发射后的6个月使命。
At seven o 'clock Friday night, China's second lunar orbiter Chang 'e-2 will complete its 6 month mission, which was launched on October, 1st, 2010.
嫦娥二号的运行属于中国探月工程二期,它主要为未来的卫星登月收集资料。
Operations of Chang'e-2 are in the second stage of the Chinese moon-landing project, which focuses on collecting information for future orbiters to land on the moon.
这颗以中国女神嫦娥命名的人造卫星预计要花费一年的时间分析月球表面。
The orbiter named Chang 'e after a Chinese Goddess is expected to spend a year analyzing the moon surface.
这颗卫星跟以往中国发射的卫星有所不同,以前发射的都是地球卫星,而这次发射的“嫦娥一号”是一颗月球卫星。
This satellite launch is different from satellite launches in the past. Previous launches were always for earth satellites, however this satellite is for the moon.
中国会在2010或者2011年发射第二颗探月卫星嫦娥二号。嫦娥是由中国的月球古神话命名的。
China will launch its second lunar probe, Chang 'e II, in 2010 or 2011. Chang 'e is named after a legendary Chinese moon goddess.
在拍摄照片的任务完成后,嫦娥2号卫星将上升到约62英里(100公里)高度的轨道,并对月球表面和它的月斑进行研究。
After snapping the photos, Chang'e 2 will retreat to an altitude of about 62 miles (100 km) to conduct a study of the lunar surface and dirt.
2010年10月1日,中国长征3号丙火箭准备发射中国第二颗探月卫星——嫦娥二号环月飞行器。
Chinese Long March 3C rocket stands poised to launch China's second moon mission, taching'e 2 lunar orbiter, on Oct. 1, 2010.
儿时曾听父母讲嫦娥和吴刚的故事,无数次想象月亮的美丽和寂寞,能够看到卫星登月感到无比兴奋。
During my childhood parents told me the story about Chang'e and Wugang and I imagined beauty and loneliness on the moon for many times. Now it's exciting to see our satellite to launch moon.
年发射了“嫦娥一号”,即第 一颗绕月球飞行(lunar-orbiting)的人造卫星。
In 2007 Chang'e-1, the first lunar-orbiting man-made satellite, was sent to space.
一项调查显示,超过三分之二的中国人表示会收看我国首个月球探测器——“嫦娥一号”卫星发射的电视直播实况。
More than two thirds of the nation want to see the launch of Chang 'e, China's first lunar orbiter live on TV, according to a survey.
本文主要描述了嫦娥一号卫星X射线谱仪的温度响应定标。
The main part of this paper is the response to the environment of the X-ray spectrometer onboard the CE-1 satellite.
星载微波探测仪是嫦娥一号卫星有效载荷之一。
Microwave Sounder is one of the main payloads of ChangE-1 lunar satellite.
中国昨天成功发射了嫦娥一号探月卫星,这是国际社会共同探索外空的又一重大努力。
The successful launch of China's first lunar orbiter Chang'e-1 is another major effort of the international community in outer space exploration.
嫦娥一号卫星是我国第一个月球探测卫星,将实现对月球的环绕探测。
Change-1(CE-1)is Chinas first lunar probe, and it will orbiting and detect the moon.
嫦娥一号卫星是我国第一个月球探测卫星,将实现对月球的环绕探测。
Change-1(CE-1)is Chinas first lunar probe, and it will orbiting and detect the moon.
应用推荐