婴儿到多大年龄仅接受母乳喂养就可获得充分营养?
Up to what age can a baby stay well nourished by just being breastfed?
发生婴儿到承运人和重视的紧固件和扣环。
Place baby into the carrier and attach the fastenings and buckles.
问:婴儿到多大年龄仅接受母乳喂养就可获得充分营养?
Q: Up to what age can a baby stay well nourished by just being breastfed?
悲伤和易怒可能出现在任何年龄层,从婴儿到白发苍苍的老人。
Sadness and irritability can occur at any age from infancy to very old age.
该中心正在从事一些项目的工作,主要研究从婴儿到儿童的认知发育。
The center is working on a variety of projects exploring cognitive development from infancy through childhood.
一种四轮车,经常带有一个向后折叠的车篷和一个用来推车的把手,用来推着婴儿到各处走动。
A four-wheeled carriage, often with a hood that folds back and having a handle for pushing, used for wheeling an infant about.
从婴儿到小孩、到青少年、再到年轻女士——万事俱备,使得她在服务于自然界与人类家庭上迸发出一种惊人的能力。
The babe, the child, the adolescent, the young woman-all their strengths were harnessed into a force of astonishing power that placed itself in the service of nature and the human family.
,她带了一个不到一岁的婴儿到课堂,她请求学校一年中每月给她1个最好是2个小时,所以总共8,或16个小时。
She asked the school to give her one, preferably two hours a month for a year so 8, 16 hours.
Aamodt和同行SamWang在他们的书《孩子的大脑世界欢迎你》中解释了从婴儿到青少年脑部的发育过程。
Aamodt and fellow neuroscientist Sam Wang explain how the human brain develops from infancy to adolescence in their new book, Welcome to Your Child's brain.
对当今世界上大多数人来说,从婴儿到年老生活的每一步,都生活在贫困和不平等的双重阴影下,也生活在痛苦和疾病的双重负担下。
For most people in the world today every step of life, from infancy to old age, is taken under the twin shadows of poverty and inequity, and under the double burden of suffering and disease.
吮吸次数的增加表明婴儿注意到或是喜爱眼前出现的物品。
Increases in the number of sucks were used as an indicator of the infant's attention to or preference for a given visual display.
这位母亲把每一个婴儿衔到一棵热带雨林的树上,放在凤梨科植物里一个安全的栖息处。
The mother carried each baby up a rainforest tree to a safe perch inside a bromeliad plant.
到18世纪40年代,大约是婴儿死亡率下降的时候,这种饮料已经很常见了。
By the 1740s, about the time that infant mortality was dipping, the drink was common.
即使考虑到研究中的许多女性都在用母乳喂养她们的婴儿,这些结果仍然成立。
These results held true even taking into account that many of the women in the study were breast-feeding their babies.
母亲和婴儿之间强烈的情感纽带增强了孩子探索世界的意愿——这一效应在动物领域、人类、猴子甚至蜘蛛身上都有被观察到。
Strong emotional bonds between mothers and infants increase children's willingness to explore the world—an effect that has been observed across the animal kingdom, in people, monkeys and even spiders.
由于婴儿不能用语言表达或填写调查问卷,自然观察法的间接技巧被用来作为判断他们能看到、听到、感觉到什么等等的主要手段。
Because they cannot verbalize or fill out questionnaires, indirect techniques of naturalistic observation are used as the primary means of determining what infants can see, hear, feel, and so forth.
起来,加入到活动中去,推着婴儿车慢跑,到健行步道,爬爬攀登架,或者到湖里游泳。
Get up and join in the activities by pushing a jogging stroller, hitting the hiking trails, climbing the jungle gym or swimming in the lake.
第三也是最有力的限制在于婴儿做出的是面对刺激的反应,还是从受到刺激到没受到刺激的变化,这是无法确认的。
The third, and most potent limitation is that it is not possible to be certain that the infant's response was due to the stimulus presented or to a change from no stimulus to a stimulus.
一般来说,婴儿每天需要15到16个小时的睡眠。
In general, babies need fifteen to sixteen hours of sleep a day.
这些“知识付费”产品的内容范围包括语言学习到园艺或婴儿护理。
The contents of these "pay for knowledge" products are from language learning to gardening or baby caring.
它将使父母有能力选择婴儿的一切,从眼睛的颜色到智商。
It would give parents the ability to choose everything from their baby's eye colour to their IQ.
然而,由于贝基的站立高度约与婴儿车里的婴儿同高,她所记录的污染水平时常远远高于环境机构收集到的数据。
However, since Baggy stands at about the same height as a child in a pushchair (婴儿车) , she frequently records pollution levels which are much higher than the data gathered by the Environment Agency.
这些试验的结果将使之有可能把使用范围扩大到婴儿。
The results of these trials may allow to extend indications for use to infants.
他或许对你的身体变化有些情绪,或者担心在你们亲密的时候伤害到婴儿。
He may be having feelings about your changing body or be nervous about harming the baby in intimate moments.
今天,国家采用计划能够得以执行是资金增加的结果,它直接影响到婴儿死亡率的改善。
Today, country plans for introduction are being implemented as a result of increased financing and this has directly contributed to improvements in infant mortality.
然而,他们可能没有意识到新生婴儿将面临的风险。
However, they probably don't realize what risks their new babies may face.
这影响到婴儿的死亡率和存活后长期的并发症。
That would really have an impact on infant mortality and the long-term complications of being born prematurely.
这影响到婴儿的死亡率和存活后长期的并发症。
That would really have an impact on infant mortality and the long-term complications of being born prematurely.
应用推荐