一年后,她的朋友回来了并带回一封信,里面有一张男孩婚礼的邀请卡。
A year had passed and her friend came with an envelope, containing an invitation card for the guy's wedding.
婚礼上,一些参加婚礼的嘉宾扮成了自由女神、吸血鬼等模样。 当地官员、婚礼主持人卡彭特表示,这是第一场万圣节婚礼,有些特殊,但她今后可能还会在万圣节主持婚礼。
For Reynalda Carpenter, the county official who performed the wedding, this was a first and "a little unusual, " but she may be working future Halloween nights.
婚礼上,一些参加婚礼的嘉宾扮成了自由女神、吸血鬼等模样。当地官员、婚礼主持人卡彭特表示,这是第一场万圣节婚礼,有些特殊,但她今后可能还会在万圣节主持婚礼。
For Reynalda Carpenter, the county official who performed the wedding, this was a first and "a little unusual," but she may be working future Halloween nights.
又或者,当你花好几个小时一遍遍重复观看“金的童话婚礼”(Kim ' s FairytaleWedding)后,才发现要和这位卡达西安女士保持一致就是浪费时间。
Or when you spent hours watching "Kim's Fairytale Wedding" over and over again, only to learn that keeping up with this Kardashian was a waste of time.
一位读者强烈要求卡梅伦先生“放尊重一些”,另外有人说:“我一直告诉参加婚礼的男人们,一定要穿他们最雅致的服装以示对新娘的尊重。”
One reader urged Mr Cameron to "show some respect" and another recalled: "I was always told the menfolk at a wedding should wear their smartest attire as a compliment to the bride."
英国首相大卫·卡梅伦只要有机会就会没完没了的说着婚礼,是因为这是大多数人视野中所能看到的唯一的好消息了。
British Prime Minister David Cameron constantly bangs on about the wedding whenever he gets a chance, because it's the only spot of good news on the horizon for most people.
这个数字是英国在一天正常法定假日内损失的生产力的预估成本。按照英国首相大卫·卡梅伦的命令,婚礼当天为英国法定假日。
The estimated cost of lost productivity on a normal bank holiday in Britain, which, under the orders of Prime Minister David Cameron, the wedding day has become.
那是在我妈妈再婚的婚礼上,卡萝尔想把我妈的出生地和日期记到她带来的一个巨大的笔记本中。
It was at my mom's second wedding, and Carol wanted birthplaces and dates for this giant book she'd brought.
在新上映的爱情喜剧《我们的家庭婚礼》中,亚美莉卡·费雷拉和兰斯·格罗斯分别扮演了陷入爱河的墨西哥女人和非裔美国男子。
So it was a surprise to see that in the new romantic comedy 'Our Family Wedding,' America Ferrera and Lance Gross play a Mexican woman and an African-American man in love.
卡梅伦介绍“新任副首相”时,乐得像一个在婚礼演讲中第一次提到“妻子”的新郎。
Mr Cameron introduced "the new deputy prime minister" with the relish of a groom referring to his "wife" for the first time in his wedding speech.
印第安公主波卡·洪塔斯的婚礼现场是长期困扰学者的未解之谜,考古学家小组深信他们发现了当年的婚礼现场遗址。
A team of archaeologists believe they may have finally discovered Pocahontas' wedding site, a mystery that has long vexed scholars.
卡丝·凯里在酒吧里向朋友抱怨自己快要破产以至于没法给弟弟买结婚礼物,随后,她决定采取疯狂的举动。
When Kath Kelly complained to friends in the pub she was so broke she couldn't afford a wedding present for her brother, she decided to take drastic action.
我听说过这样的故事,乌干达妇女会得到由女性朋友们送的SIM卡作为结婚礼物,这是她们能拥有持续独立性的保证。
I've heard tales of Ugandan women being given simcards as wedding presents by female friends, as a way of guaranteeing their continued independence.
我只是说如果你已经考虑了一幅“有个盛大婚礼”的场景,你就应该开始节约用钱,这样以后才不至于成卡奴。
I'm just saying that had you accounted for the "having a big wedding" scenario, you might have saved more in the past, and hence not need to get into credit card debt.
我用了我的信用卡结算我的婚礼费用。
总之,路易斯和卡西的婚礼是100%的哈利·波特魔法!我们很高兴能偷偷瞧上一眼。
All in all, Lewis and Cassie's wedding was 100% pure Harry Potter magic! We're just glad we got to take a peek.
晚上,阿尔贝二世亲王在蒙特卡洛歌剧院举办盛大的婚宴,款待参加婚礼的贵宾。
At night, Prince Albert II held a grand reception at the Monte Carlo Opera House for all the honored guests.
近日,乔纳森向杜丽卡求婚,二人将于2010年1月16日举行婚礼。
Johnson now has proposed and the two are set to get hitched on January 16, 2010.
从婚礼的网站,救国的最新卡,这些工具简化了婚礼策划,让你专注于你的好玩的东西,喜欢品尝月饼的时间!
From wedding websites to save-the-date CARDS, these tools simplify wedding planning, letting you focus your time on the fun things-like tasting cakes!
兰卡幕,每对新人独一无二的婚礼,每对新人爱情的见证。
The scene, Each new and unique wedding, Every couple of new love.
“漂漂”和“卡卡”都是温州滑翔伞俱乐部的成员,这个滑翔婚礼的独特创意,就是在滑翔爱好者们的共同策划下搞起来的。
"Neat" and "Kaka" Wenzhou paraglider clubs are members of the glider's unique creative wedding is in gliding enthusiasts, developing a common plan together.
温尼卡表示,婚宴场地费用一般占婚礼总费用的一半,宴请来宾平均每人的成本为196美元,75%的夫妇自己承担婚礼的部分费用。
The venue usually accounts for 50 percent of the budget and the average cost per guest is $196, according to Winikka, who added that 75 percent of couple contribute to the cost of their wedding.
温尼卡表示,婚宴场地费用一般占婚礼总费用的一半,宴请来宾平均每人的成本为196美元,75%的夫妇自己承担婚礼的部分费用。
The venue usually accounts for 50 percent of the budget and the average cost per guest is $196, according to Winikka, who added that 75 percent of couple contribute to the cost of their wedding.
应用推荐