这部电影是电视连续剧《少年女巫萨布丽娜》的衍生作品。
The film is a spinoff from the TV series "Sabrina The Teenage Witch."
阿丽娜·雷耶斯几年前凭借她那非凡的小说处女作迅速成名。
Alina Reyes shot to fame a few years ago with her extraordinary first novel.
这一周萨布丽娜用巫术来克服对发表演说的恐惧。
This week Sabrina uses witchcraft to overcome her fear of giving a speech.
布拉德和安吉丽娜为他们的六个孩子各雇了一个保姆。
Brad and Angelina have one nanny for each of their six children.
这是第一部为安吉丽娜赢得巨大关注的电影,同时她在片场遇到了她的第一任丈夫约翰尼·李·米勒。
This was the first movie to earn Angelina some major attention, and she met her first husband, Johnny Lee Miller, on the set.
有一年圣诞节,塞丽娜收到了一份特别的礼物——蓝色的塑料片。
One Christmas, Celina received a special gift: a blue plastic piece.
如果你是unicorn breeders中的一位,仍在期望卡梅隆会和安吉丽娜·朱莉出演《埃及艳后》的话,那这是个坏消息。
This is bad news if you were one of the unicorn breeders still hoping that Cameron would make Cleopatra with Angelina Jolie.
2002年,安吉丽娜在拍摄电影《古墓丽影》时访问了柬埔寨的一家孤儿院,并收养了当时只有七个月大的马多克斯。
Angelina adopted Maddox when he was just seven months old after she visited a Cambodian orphanage while shooting her film Lara Croft: Tomb Raider in 2002.
布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉在周六抵达尼斯举行秘密婚礼,据说他们的婚礼是在米拉瓦尔城堡举行的,这里是他们2011年购买的房产。
Brad Pitt and Angelina Jolie arrived in Nice on Saturday for their secret wedding, believed to have been held at Chateau Miraval, the property they bought in 2011.
16岁的塞丽娜•密斯特里说:“我现在晚上出去玩再也不觉得脚疼了,因为我知道事先要做哪些练习。”
"I no longer feel pain on a night out because I know what exercises to do beforehand," said 16-year-old Celina Mystery.
他带我们去见一个年轻的女人,丽娜。
例如,红外成像结果显示,达芬奇改变了蒙娜·丽莎左手一个手指的位置,从而让蒙娜·丽莎的姿势更放松,与她的微笑保持一致。
For example, infra-red imaging shows Leonardo moved the position of a finger on the left hand "to give a more relaxed position, consistent with the smile", Cotte said.
世界最著名的油画《蒙娜·丽莎》的魅力之一,就是蒙娜·丽莎有时看起来笑容可掬,而有时却严肃而面带嘲讽之色。
One of the charms of the world's most famous painting is that she appears radiant one moment and then serious and sardonic the next.
所以我们找来一把大刀,按照圣女麦当那的画像那样,让丽娜站在粉红的墙前面。
So we took a big knife and arranged her like a Madonna against the pink wall.
36岁的李·丽娜和32岁的凌志美是在为位潮流电视台(戈尔是其合伙创办人)做报道的时候被捕的。
Lee, 36, and Ling, 32, were on a reporting trip for Current TV - which was co-founded by Gore - when they were arrested.
目前还不清楚两名记者要过多久才被允许离开该国。两名记者是32岁的凌志美和36岁的李·丽娜。
It was not clear how soon the two journalists, Laura Ling, 32, and Euna Lee, 36, would be allowed to leave the country.
当然,我们都知道,在一天之内你是不可能穿上安吉丽娜朱丽叶的衣服。
Of course, we all know that in one day you won't fit into Angelina Jolie's castoffs.
他说,“经常听到人们说‘我想要安吉丽娜·茱丽那样的嘴唇或颧骨’,而安吉丽娜与布拉德·皮特的结合则使人们的这种愿望更加强烈。”
"It's common to hear people say 'I want lips or cheekbones like Angelina Jolie's', and her association with Brad Pitt has just accentuated this," Dr Zacharia said.
亚军为伊朗导演和视频艺术家西丽·娜沙特执导的《没有男人的女人》。西丽·娜沙特现在居住在纽约。
Runner-up was a film called "Women without men" by the Iranian director and video artist Shirin Neshat who lives in New York.
之后的几个月,我和艾丽亚娜一直通信,我们的友谊也保持到现在。
Over the next few months, Eliana and I corresponded at length and a friendship began that continues to this day.
在法国的戛纳电影节上,影迷正在捕捉女影星安吉丽娜 朱莉的倩影。
Fans try to take photos of actress Angelina Jolie at the Cannes Film Festival in southern France.
丝苔妮.娜丽在追逐她丈夫开拓的足迹。
Stephanie Nelle was on the trail that her husband had blazed.
来自华盛顿的43岁的泰伦·哈维(左侧)和他的医生盖尔•娜丽班德博士(右边)讨论它的糖尿病。哈维利用一个手机来帮助控制他的病情。
Tyrone Harvey, 43, of Washington, left, talks with his doctor Gail Nunlee-Bland, M.D., about his diabetes. Harvey USES a cell phone to help manage his disease.
丽娜:开始的时候很艰难,在俄罗斯,因为歌词的意思,竟然有人威胁要我们的命。
Lena: at the beginning it was very hard because we even got death threats in Russia because of the message of our songs.
丽娜:还有跟父母的关系,他们让我们的童年过得不错。
我不想成为安吉丽娜·朱丽那样的电影明星。
演员对人猿的表演显然比那些人类的表演更具说服力,蒂姆·罗斯很好地扮演了那位好战的塞德将军,海伦娜的艾丽也演得不错。
The actors playing apes actually seem more convincing than those playing humans. Tim Roth is good as the militaristic Thade, as is Helena Bonham-Carter as ari.
律所发布信息称已经宣布解决方案,并至法院起诉,布拉吉丽娜的律师致法院的声明在此。
The law firm's news releases about the settlement and the initiation of the suit, and Brangelina's lawyer's statement to the court are here.
来自华盛顿的43岁的泰伦·哈维(左侧)和他的医生盖尔•娜丽班德博士(右边)讨论它的糖尿病。
Tyrone Harvey, 43, of Washington, left, talks with his doctor Gail Nunlee-Bland, M.D., about his diabetes.
来自华盛顿的43岁的泰伦·哈维(左侧)和他的医生盖尔•娜丽班德博士(右边)讨论它的糖尿病。
Tyrone Harvey, 43, of Washington, left, talks with his doctor Gail Nunlee-Bland, M.D., about his diabetes.
应用推荐