请转达我向您娇妻的致意。
坐在我身边的是我衷爱着的、我的亲爱的娇妻!
It was my dear little wife I was sitting next to, whom I loved so much!
我这亲爱的小娇妻。
我们想要拥有家庭的一切——娇妻爱儿,还有一个家。
We want the whole package - a loving wife, bright-eyed children, and a home.
我薪金优厚并拥有纽约市的一套豪宅,又娶得娇妻雪瑞。
I had an excellent salary and an apartment in New York City, and a beautiful wife, Sheri.
她们想证明自己是娇妻、良母、职业女性及情人的完美结合体。
They want to prove that they can be the perfect wife, mother, businesswoman and lover.
你买跑车、娶娇妻,都不过是想要留住一个年轻有为的自己。
You acquire fast cars and young wives to try and stay young yourself in the hope of confusing youth with relevance.
更令人羡慕的是,他有着幸福的家庭、娇妻美子、汽车豪宅等。
What was more admirable was that he is blessed with a happy family, beautiful wife and lovely children, luxurious houses and expensive cars.
我坚决反对这个坏主意。我怎么能把我娇妻的身体给别的男人看呢?
I will set my face against this bad idea. How can I show my sweet wife's body to a strange man?
自夸看了《胜利之光》每一集的同一人群会吹嘘,他们不再看《亚特兰大娇妻》。
The same people who brag about having seen every episode of "Friday Night Lights" will brag, too, that they have never laid eyes on "the Real Housewives of Atlanta."
自夸看了《胜利之光》每一集的同一人群会吹嘘,他们不再看《亚特兰大娇妻》。
The same people who brag about having seen every episode of “Friday Night Lights” will brag, too, that they have never laid eyes on “The Real Housewives of Atlanta.
他们出轨并没什么好奇怪的,问题是通常情况下,他们的家里都有一个美娇妻,还有孩子。
No, the wonder is not that they stray, but that they usually have a beautiful wife and children at home.
不过,相比那位腼腆的皇家娇妻、后来成为全世界出镜最多的女人,凯特·米德尔顿到底有哪些异同呢?
But how exactly does she compare to the bashful2 royal bride who became the world's most photographed woman?
而另一方面,女人却总被社会期望着做“全能冠军”:美丽俏佳人、孝顺乖乖女、职场女英豪、甜美小娇妻,天使级妈妈。
A woman, on the other hand, is expected by society to be perfect in many roles: Gorgeous woman, dutiful daughter, outstanding career woman, adoring wife, angelic mother.
这位赛车手只在午休前出庭了一小会儿,马上奔赴布里斯托尔,探望娇妻乔治娜和他们刚出生的第三个娃——男孩,名叫卡修斯。
The racer left court shortly before lunch to return to Bristol, where his wife Georgina has just given birth to their third child - a boy called Cassius.
这位赛车手只在午休前出庭了一小会儿,马上奔赴布里斯托尔,探望娇妻乔治娜和他们刚出生的第三个娃——男孩,名叫卡修斯。
The racer left court shortly before lunch to return to Bristol, where his wife Georgina has just given birth to their third child - a boy called Cassius.
应用推荐