在他的开场白里,沃尔福威茨说,世界现在正处在消除贫困和创造机会的重要历史关头。
In his opening statement, Wolfowitz said the world was now at an important moment in history to eradicate poverty and create opportunity.
这个住宅看上去不太像一个啤酒罐,但是,它的外部保持了红、白、蓝色调以及百威啤酒的标识------你可以在百威啤酒商标上看到的星星和啤酒花。
The home doesn't look exactly like a beer can, but the exterior keeps the red, white and blue coloring and the symbolism -- stars and Hops blossoms -- you'll find on the Budweiser label.
起初,威特的开场白激起了听众的兴趣,因此,在一两分钟内就吸引住了他们。
Initially, Witte's introduction intrigued her listeners and therefore captured their attention for a minute or two.
威特的开场白激起了听众的好奇心,促使他们继续听下去以便找到答案。
Witte's introduction aroused curiosity and encouraged listeners to stay tuned for the answer.
在露丝·斯威尼的四年级英语课上,我们学了《麦克白》一剧,老师鼓励我们记住并背诵其中一些段落。
In Ruth Sweeney's senior English class, we read Macbeth and were encouraged to memorize and recite portions of it.
尊敬的白乐威爵士,各位企业家朋友,女士们,先生们。
Sir David Brewer, Members of the business community, Ladies and Gentlemen.
尊敬的白乐威爵士,各位企业家朋友,女士们,先生们。
Sir David Brewer, Members of the business community, Ladies and Gentlemen.
应用推荐