威拉德不是一个优秀的学生。
威拉德的艺术品尺寸是大还是小?
这句老话对英国雕刻家威拉德而言很有意义。
This old saying is quite meaningful for British sculptor Willard.
威拉德通常使用他发明的特殊工具在显微镜下工作。
Willard usually works under a microscope using special tools that he creates.
一位报社记者说:“威拉德向世界展现了他的特别。”
A newspaper reporter said, "Willard has shown the world that he is special."
人们曾问威拉德,为什么他选择了做需要努力和花时间的事情。
People have asked Willard why he chose to do something that needed effort and took time.
威拉德个子虽大,但他不是我的对手。
Willard is bigger but he's not in the shape of the challenger.
威拉德wigan是世界上最小的雕塑部分的创造者。
Willard Wigan is the creator of some of the world's smallest sculptures.
威拉德说:获奖者群体星期五将前往多伦多证实他们的胜利。
The group of winners will travel to Toronto Friday to confirm their win, Willard said.
美国太平洋战区司令部司令罗伯特·威拉德对奥巴马先生的随行记者说。
Willard, commander of the United States Pacific command, told reporters traveling with Mr. Obama.
甚至门外车辆的回响都会影响到威拉德的创作,因此他经常在最清静的深夜工作。
Even the reverberation caused by traffic outside can affect Willard's work, so he often works through the night when there is minimal disruption.
威拉德说:“那种情况就是,防止反应堆内核外露的抢救努力被放弃。
Japanese engineers working in and near the reactors have had difficulty keeping the reactor cores cooled and spent fuel rods covered with water.
天才微雕艺术家威拉德·维冈在一个24克拉的金针针眼里雕出了奥巴马一家。
Talented Willard Wigan has carved Mr Obama and his family into the eye of a 24-carat gold needle.
天才微雕艺术家威拉德·维冈在一个24克拉的金针针眼里雕出了奥巴马一家。
Talented Willard Wigan has carved Mr Obama and his family into the eye of a 24-carat gold needle。
船长高高在上的站在后甲板上俯视着倒霉的威拉德,后者在他的目光中瑟缩着。
The captain stood towering on the quarterdeck with his gaze fixed on the unfortunate Wellard, who shrank visibly away from him.
“或许我想错了,但我认为威拉德或许正准备成为他周围世界的一部分,”我对校长说。
"I may be wrong, but I believe Willard might be getting ready to become a part of the world around him," I told the principal.
威拉德正在洛杉矶即将举办他的首次美国展览,他说:“我最心爱的作品当然是奥巴马全家的雕像。”
Speaking in Los Angeles, as he was about to launch his first American exhibition, Willard revealed: 'My favourite piece has to be President Barack Obama and his family.
威拉德·维甘的比赛中取得了自己的名字被雕刻微小的娱乐,一切从奥巴马与他的家人。
Willard Wigan has made a name for himself by sculpting tiny recreations of everything from Obama to his family.
比赛又进行了凶残的两回合,威拉德一方抛出毛巾认输,救了他们血迹斑斑,浑身是伤的拳击手一命。
After two more rounds of savagery Willard's corner threw in the towel to rescue their bloody and bruised fighter.
威拉德在创作时接近于冥想状态,脉搏减慢,这使他可以减少手颤,并在心跳间隙进行雕刻。
Willard enters a meditative state in which his heartbeat is slowed, allowing him to reduce hand tremors and sculpt between pulse beats.
同时,威拉德对议员们说,中国布署航空母舰的计划将会对该地区的军力平衡产生影响。
Willard also told lawmakers that China's plans to deploy an aircraft carrier will have an effect on the balance of power in the region.
威拉德正在洛杉矶即将举办他的首次美国展览,他说:“我最心爱的作品当然是奥巴马全家的雕像。”
Speaking in Los Angeles, as he was about to launch his first American exhibition, Willard revealed: 'My favourite piece has to be President Barack Obama and his family。
了解这一点有助于我们更好理解乔治·威拉德的成长以及他在成长过程中遇到和需要克服的问题。
This point helps us understand both the hero George's growth and his problems he has to overcome during this process.
卡恩斯几乎是乞求着特克斯为他的拳手安排一场与威拉德的拳赛,就双方体型而言,这场拳赛似乎实力过于悬殊。
Kearns had to all but beg Tex to set up a fight between his man and the giant Willard, a battle that seems a mismatch on size alone.
晚几分钟,也许仅仅晚几秒钟再认输,杰斯·威拉德可能就活不下来,在职业拳击史上,他可谓是被揍得最惨的人之一。
Jess Willard survives by the margin of minutes, perhaps only seconds, one of the worst beatings in the history of prize fighting.
晚几分钟,也许仅仅晚几秒钟再认输,杰斯·威拉德可能就活不下来,在职业拳击史上,他可谓是被揍得最惨的人之一。
Jess Willard survives by the margin of minutes, perhaps only seconds, one of the worst beatings in the history of prize fighting.
应用推荐