过了一会儿,他半睡半醒地低声说:“威廉爵士!”
Presently, while half asleep and half awake, he murmured, "Sir William!"
威廉爵士,你怎么会说出这番话来?
您是一位真正的医生,威廉爵士。
你为什么不请威廉爵士捐款?
他的一般称呼是威廉爵士。
据说威廉爵士很喜欢他。
你为什么不请威廉爵士捐款?他钱花不完。
Why don't you ask Sir William for a donation? He's got money to burn.
请你跟威廉爵士和玛丽亚一块儿去看看他们吧。
他们都说想听,于是威廉爵士就开始讲这个故事。
伊丽莎白本来爱听无稽之谈,不过威廉爵士那一套她实在听得腻了。
Elizabeth loved absurdities, but she had known Sir William's too long.
我觉得福斯特上校昨天晚上在威廉爵士家身穿兵团制服看起来很英俊。
And I thought Colonel Forster looked very handsome last night at Sir William's, in his regimental uniform. '.
威廉爵士不大说话,只顾把一桩桩轶事和一个个高贵的名字装进脑子里去。
Sir William did not say much. He was storing his memory with anecdotes and noble names.
威廉爵士打断了我们的话,我简直记不起我们刚刚谈些什么了。
Sir William's interruption has made me forget what we were talking of.
伊丽莎白下定了决心就不动摇,任凭威廉爵士怎么劝说也没有用。
Elizabeth was determined; nor did Sir William at all shake her purpose by his attempt at persuasion.
这项研究称,戴普祖先中的一支是威廉爵士和玛格丽特·波西的后裔。
The researcher found one branch of Depp's ancestors descended from Sir William Gascoigne and his wife Margaret Percy, aristocrats who lived in Yorkshire in the 15th Century.
伊丽莎白下定了决心就 不动摇,任凭威廉爵士怎么劝说也没有用。
Elizabeth was determined; nor did Sir William at all shake her purpose by his attempt at persuasion.
有天晚上在威廉爵士家里弗斯脱上校全副军装,看上去,真是一表人材。
Colonel forster looked very becoming the other night at Sir William's in his regimentals.
这屋子里随便哪两个人都不比我们说话说得少的,因此威廉爵士打断不了什么话。
Sir William could not have interrupted any two people in the room who had less to say for themselves.
班纳特太太在威廉爵士面前,实在气得说不出话;可是他一走,她那一肚子牢骚便马上发泄出来。
Mrs. Bennet was in fact too much overpowered to say a great deal while Sir William remained; but no sooner had he left them than her feelings found a rapid vent.
他们踏上台阶走进穿堂的时候,玛丽亚一分钟比一分钟来得惶恐,连威廉爵士也不能完全保持镇定。
When they ascended the steps to the hall, Maria's alarm was every moment increasing, and even Sir William did not look perfectly calm.
借助我父亲爱德华陛下赐予我之权力,在这里所有的见证人面前,我授予你为威廉爵士。
By the power vested in me by my father, King Edward, and by all the witnesses here, I dub thee Sir William.
威廉爵士也像其他人一样大笑,然后说:“那个故事很有趣,不过我知道个更有趣的故事。”
Every one laughed, and Sir William, who had laughed as loud as anyone, said, "That was a very funny joke, but I know a funnier one."
故事讲完后,大家笑得比刚才更厉害了,威廉爵士也幸福地微笑着,但他却不知道朋友们大笑的原因。
When it ended, everyone laughed louder than ever and Sir William smiled happily. But he didn't know the reason for their laughter.
他马上又镇定了下来,掉转头来对他自己的舞伴说:“威廉爵士打断了我们的话,我简直记不起我们刚刚谈些什么了。”
Recovering himself, however, shortly, he turned to his partner, and said, "Sir William's interruption has made me forget what we were talking of."
七月,最近刚刚被任命去测评现在小学数学教学体系的彼得·威廉爵士声称,目前A类的数学和物理学课程已经“显而易见”地变得简单了。
In July Sir Peter Williams, who was recently appointed by the government to review primary mathematics teaching, said it was a "testable fact" that A-level maths and physics were getting easier.
柯林斯先生本来想把他们从花园里带去看看两块草地,但是太太小姐们的鞋子抵挡不住那残余的白霜,于是全都走回去了,只剩下威廉爵士陪伴着他。
From his garden, Mr. Collins would have led them round his two meadows, but the ladies, not having shoes to encounter the remains of a white frost, turned back;
燃料电池的工作原理是英国科学家威廉·格罗夫爵士于1839年首先报告的。
The principles of fuel cell operation were first reported by British scientist Sir William Grove in 1839.
他按了一下铃,一个侍者出现了,侍者奉命去请威廉·赫柏特爵士。
He touched a bell, and a page appeared, who was ordered to desire the presence of Sir William Herbert.
斯塔默街是以威廉·斯塔默爵士的名字命名的。
威廉布雷克斯顿爵士,这位写下著名的四卷英国法律历史的18世纪法学家,把公民接受其他普通公民对其审判的权利视为“我们自由最重要的堡垒”。
SIR WILLIAM BLACKSTONE, an 18th-century jurist who wrote a famous four-volume history of English law, described a man’s right to trial by his peers as “the principal bulwark of our liberties”.
应用推荐