例如,在桑德·赫斯特受训的第六周,军校学员受命围绕威尔士山进行36小时的行军,以强调在完成任务过程中团队合作的至关重要性。
In their sixth week at Sandhurst, for example, military cadets are sent on a 36-hour March round the Welsh mountains to emphasise the crucial importance of teamwork in completing command tasks.
村里有个堆起的小山丘被称作格勒特之墓。乡村里有两座墓碑用来纪念格勒特:一个用威尔士语雕刻,一个用英语雕刻。
There is a raised mound in the village called Gelert's Grave, and Gelert is commemorated by two “gravestones” in the village: one inscribed in Welsh, the other in English.
威尔士王子则在骑马去往弗吉尼亚沃特的队伍中。
The Prince of Wales was amongst those of the party who rode over to Virginia Water.
马特·墨菲是威尔士乡村委员会的鸟类学家,他表示,气候的变化已经影响到威尔士橡树林中的斑姬鹟,改变了这种鸟类的繁殖习惯。
Matt Murphy, ornithologist for the Countryside Council for Wales said climate change was affecting the breeding patterns of pied flycatchers living in Welsh oak woodlands.
威尔士的阿波利斯·特维斯大学研究者声称,他们已经建造第一台可以自行提出科学假设、自行试验、并自行得出结论的机器。
Researchers at Aberystwyth University in Wales say they have created the first machine that can independently hypothesize, test, and recognize new scientific discoveries.
这对威尔士夫妇同样来自“黄金格温特郡”,短短三年中格温特郡已诞生了六名数百万彩票大奖得主。
The Welsh pair are from "Golden Gwent" which has racked up six lottery multi-millionaires in just three years.
弗西特机长的第一名乘客是位医生,他从伯明翰飞往威尔士山区一个偏僻的村庄。
Captain Fawcett's first passenger was a doctor who flew from Birmingham to a lonely village in the Welsh mountains.
长期以来,人们一直很困惑,为什么巨石阵里的一种蓝色小石头是从155英里以外的威尔士普利斯里山运到英格兰南部威尔特郡这里的。
It has always been a mystery why bluestones, the smaller stones that form part of the circle, were transported around 155 miles from Preseli Hills in Wales to Wiltshire in southern England.
华尔街日报消息,全球最大钢铁生产商之一印度塔塔钢铁公司称,将研究出售其处境艰难的英国控股公司,其中包括位于威尔士的塔尔伯特港工厂。
The Wall Street Journal news, one of the world's largest steel makers, Tata Steel said it would consider to sell its struggling British holding company, including the Port Talbot factory in Wales.
这是威尔士的第一部电影,他利用影像和故事的陈述精心的导演了一出具有里程碑意义的关于报业集团发行人威廉姆斯伦道夫赫斯特起落的一生。
It was the first movie by Welles, who bucked studio and storytelling conventions to craft a landmark film about the rise and fall of a William Randolph Hearst-like newspaper publisher.
费西特机长的第一名乘客是位医生,他从伯明翰飞往威尔士山区的一个偏僻的村庄。
Captain Fawcett's first passenger was a doctor who flew from Birmingham to a lonely village in the Welsh mountains.
威尔士语对这里的英语影响很深。 而且,威尔士语也是现代社会中使用最广泛的盖尔特语言了。
The speech of this region is heavily influenced by the Welsh language, which remained more widely spoken in modern times than the other Celtic languages.
亨利·都铎出身于威尔士的古老家族,其母系则是兰开斯特家族的后裔。
Henry Tudor was born in an ancient family of Welsh and his mother was a descendant of the Lancaster family.
在威尔士的阿拜利斯特·韦斯,一项对7至11岁男女儿童的研究发现,孩子们不仅了解电视广告,而且持很轻蔑的态度。
One study of girls and boys aged seven to eleven in Aberystwyth, Wales, found the children to be not only knowing but dismissive of TV ads.
当时,克尔特人讲的语言流传至今,成为威尔士语、盖尔语和布列坦尼语。
The Celts spoke languages that survive today as Welsh, Caelic and Breton.
阿尔斯特(位于北爱尔兰)版本的早餐中有土豆面包和苏打薄饼;威尔士版本的则有莱佛面包,跟熏肉和鸟蛤一起炸着吃。
An Ulster version includes potato bread and soda farls, Welsh includes laverbread, eaten Fried with bacon and cockles.
德布·坦特队来自威尔士的年仅15岁的国际守门员瑞斯·泰勒扑出了一粒点球。
Debutant goalkeeper, 15 years old Wales schoolboy international Rhys Taylor, saves a penalty.
村里有个堆起的小山丘被称作格勒特之墓。乡村里有两座墓碑用来纪念格勒特:一个用威尔士语雕刻,一个用英语雕刻。
There is a raised mound in the village called Gelert's Grave, and Gelert is commemorated by two "gravestones" in the village: one inscribed in Welsh, the other in English.
他最近当上威尔士的队长,留在英超的保障能够支撑他的职业生涯,也能安抚球迷失去特维斯的烦乱心情。
He was recently named captain of Wales and a guaranteed place in the Premiership could bolster his career and also appease fans upset at the loss of Tevez.
菲利普来自威尔士南部的布雷根特,去年在他叔叔的鼓励下第一次参加泥浆泳比赛。 菲利普的叔叔是前任的泥浆泳冠军。
Philip, of Bridgend, south Wales, first took part in the competition last year after his uncle Steve Madeline - a previous champion - encouraged him to give it a go.
他很珍爱一封镶了镜框的威尔士王妃给他的信,信中她代表威廉王子和哈利王子对他表示感谢,感谢他在圣特罗佩兹他们第一次“美妙的十天”假期中所做的保护工作。
He treasures a framed letter from the Prince of Wales, thanking him on behalf of Prince William and Harry for his protective role during the "magical 10 days" of their first holiday in st Tropez.
他很珍爱一封镶了镜框的威尔士王妃给他的信,信中她代表威廉王子和哈利王子对他表示感谢,感谢他在圣特罗佩兹他们第一次“美妙的十天”假期中所做的保护工作。
He treasures a framed letter from the Prince of Wales, thanking him on behalf of Prince William and Harry for his protective role during the "magical 10 days" of their first holiday in st Tropez.
应用推荐