今天的选词是sugar:在《城市词典》中,人们对单词sugar的两个意思进行了投票——它通常被用来委婉地表示两件事物,一是香吻,二是可卡因——而最终,前者的得票是后者的两倍。 对此,我感到十分欣慰。
The podictionary word for today is “sugar”: I was glad to see that “sugar” at Urbandictionary had twice as many votes for its meaning as a euphemism for a kiss, than for cocaine.
Vintage这个词是从葡萄酒酿酒的术语中借用过来的(原本意思是“陈年的”),在这里是对“旧”衣服的一个委婉的说法,更具古典气质。
The word vintage is copied from its use in wine terminology, as a more elegant-seeming euphemism for "old" clothes.
Vintage这个词是从葡萄酒酿酒的术语中借用过来的(原本意思是“陈年的”),在这里是对“旧”衣服的一个委婉的说法,更具古典气质。
The word vintage is copied from its use in wine terminology, as a more elegant-seeming euphemism for "old" clothes.
应用推荐