即便支持者们也在抱怨,他终日忙于在世界舞台上大出风头,而忽略了影响绝大多数委内瑞拉人的日常问题,比如劫匪和奶价。
Even his supporters have complained that as he presides over the world stage he is ignoring the day-to-day issues that affect most Venezuelans, like muggings and the price of milk.
由于查韦斯动用了中央银行的储备,到目前为止委内瑞拉人还没有感觉到痛苦。
So far Venezuelans have not felt this, because Mr Chavez has raided the reserves of the Central Bank.
现在我们只能希望,为了全体委内瑞拉人民,他应当实现自己竭力推销的口头主张,为这个国家制定一条创建平等社会的道路。
We can only hope that, for the sake of the Venezuelan people, he figures out a way to create the egalitarian society that he so vociferously claims he has already made.
委内瑞拉人在支付手术费的同时还要为高额的石油津贴买单。
The Venezuelans pay for this along with the massive oil subsidies.
但也反映出该国与俄国更加深入的战略合作关系,后者去年刚刚与委内瑞拉人一道,举行了自冷战结束以来西半球第一次海军联合演习。
But it also reflects a deeper strategic affinity with Russia, which last year held its first naval war games in the Western Hemisphere - together with the Venezuelan navy - since the cold war ended.
委内瑞拉人经常试图在他们的国球中寻求欢乐,希望以此逃避自己国家中的问题。
Venezuelans often try to seek refuge from their country's troubles in the delights of their national sport.
这种区分方法带来了一些有意思的对照:尽管委内瑞拉人在第一大分类里要好过秘鲁人和哥伦比亚人,但他们在第二分类里的遭遇更糟糕。
The division throws up some interesting contrasts: whereas Venezuelans are better off than Peruvians and Colombians by the first category of indicators, they fare much worse in the second.
官方立即指出食品短缺出现的原因部分是由于为委内瑞拉人现在消费得更多。
Officials rightly point out that the shortages arise partly because Venezuelans are consuming more.
委内瑞拉人民回想起1983年“黑色星期五”的集体记忆,上一次发生通货贬值,让长达数十年全球最稳定的货币之一崩盘。
Burned into Venezuelans' collective memory is "Black Friday" in 1983, an earlier devaluation that marked the demise of what had been for decades one of the world's most stable currencies.
很多委内瑞拉人为此担心,他们宁可自己的国家不被卷入大国博弈。
It is also a worry for many Venezuelans, who would rather their country avoid big-power politics.
没有石油带来的横财,大多数委内瑞拉人可能会撤回对查韦斯的赞成票。
Without the oil windfall, a majority of Venezuelans are likely to withdraw their consent.
大部分的委内瑞拉人,或者说大部分的拉丁美洲人,毫无疑问对此不感兴趣。
Most Venezuelans—and most Latin Americans—clearly have no enthusiasm for this.
可以理解的是,委内瑞拉人越来越情愿呆在家里不出门。
Venezuelans, understandably, increasingly prefer to stay at home.
一些民意测验,如Hinterlaces组织的那次,都显示出查韦斯在委内瑞拉人中的声望已因RCTV而受损。
Some opinion polls, such as one by Hinterlaces, suggest that Mr Chávez's popularity with Venezuelans has suffered over RCTV.
为了更多的收归国有、物资缺乏和经济衰退,委内瑞拉人民必须更勒紧裤带、咬紧牙关。
Venezuelans had better brace themselves for more nationalisation, scarcity and economic decline.
11月份查韦斯先生面临地区选举,许多委内瑞拉人将这看作对其统治的一次非官方全民公决。
In November Mr Chavez faces regional elections which many Venezuelans will see as an unofficial referendum on his rule.
她是委内瑞拉人,已经在世界银行工作三年了,并已经在世行的老挝国家业务局工作了八个月。
Originally from Venezuela, she has been working in the World Bank for three years, and has been based in the Lao Country Office for the past eight months.
对于委内瑞拉人来说,设局套取美金,然后将其兑换成玻利瓦尔币成了非常有利可图的生意。这个恶性循环让通货膨胀率越来越高。
Figuring out scams to get dollars and then sell them for bolívars became hugely lucrative business for Venezuelans, setting off a feedback loop that drove the inflation rate higher and higher.
对于很多的委内瑞拉人来说,罗斯尼斯的这张照片凸显了现行的平行外汇系统:亲查韦斯者宽,远查韦斯者严。
Rosiness's latest picture, for many Venezuelans, highlights the parallel system at work: easy access for those close to Chavez, restrictions for those with no connections.
雨果·查韦斯上台的头十年中,出现了社会事业、通货膨胀、犯罪以及容忍度下降,委内瑞拉人接下来将要为此付出代价。
In his first decade Hugo chavez has presided over social programmes, inflation, crime and rising intolerance. Venezuelans will pay the price in years to come.
即使是经济不景气也没有减少委内瑞拉人对整容手术的狂热,不少人即使贷款也要整容。
Even a recession has not diminished Venezuelans' appetite for cosmetic surgery with many people taking out loans for the surgery.
委内瑞拉的经济危机已经爆发为公共健康危机,目前因此丧生的委内瑞拉人数多少尚不得而知。
The economic crisis in this country has exploded into a public health emergency, claiming the lives of untold numbers of Venezuelans.
委内瑞拉人民需要更多的时间来构建提案。
上个星期,数以百计的委内瑞拉人非法进入哥伦比亚,寻找基本生活用品。
Last week, hundreds of Venezuelans illegally crossed into Colombia in search of basic goods.
他使委内瑞拉人再次感到骄傲,我认为这个国家之前的其他领导人真的没有做到过,事实上,他们做的正好相反。
He's made Venezuelans feel proud to be a Venezuelan again, and that is something I think that really no other leader has ever done in that country before, in fact, they were doing the opposite.
但是拉美人民更多的是关心犯罪问题:民意调查回访者中28%(其中的61%是委内瑞拉人)认为这是本国最主要的难题。
But Latin Americans worry more about crime: 28% of respondents (and 61% in Venezuela) say this is the main problem in their country.
但是拉美人民更多的是关心犯罪问题:民意调查回访者中28%(其中的61%是委内瑞拉人)认为这是本国最主要的难题。
But Latin Americans worry more about crime: 28% of respondents (and 61% in Venezuela) say this is the main problem in their country.
应用推荐