姑娘们说着悄悄话,一道咯咯的笑。
姑娘们说着悄悄话,一路咯咯地笑。
你们来啦。史姆里,大卫,跟小蛋糕姑娘们说再见。
Oh, there you are. Shmuley, David, say goodbye to the cupcake girls.
“噢,我有姑娘们干,”托德轻松地说,“大约二十个左右,常年在干活。”
"O, I have girls," said Toad lightly: "twenty girls or thereabouts, always at work."
那是说如果姑娘们一晚平均跳四次,让客人们向她们扔钱的话。
That's if each girl is dancing four times a night on average and making money doing shots for dances.
“对,但是今晚我们回家时,她很可能要当着父亲和姑娘们的面让我们丢脸呢,”斯图尔特闷闷不乐地说。
"Yes, but she's mighty liable to talk embarrassing in front of Father and the girls when we get home tonight," said Stuart gloomily.
“不要告诉姑娘们,除非她们自己发现,她们会嫉妒死你的。”克劳迪娅说。
"Wait until the girls find out, they are going to envy you so much, " said Claudia.
因为姑娘们不让琳达参加,她便说那个俱乐部坏话。
Linda ran down the club because the girls wouldn't let her join.
但瓦莱里娅说,她公开自己的故事,并不是想让大家同情可怜她,她是想让自己的消瘦身材,为其他追求火柴棍般纤细身材的姑娘们敲响警钟。
But rather than feel sorry for herself, Valeria Levitin says her emaciated figure should be a severe wake-up call for girls wanting matchstick-thin figures.
我们漫步走上海滩,她一路上叽叽喳喳地说着小姑娘们的话。可是,我却心事重重。
She chattered little girl talk as we strolled up the beach, but my mind was on other things.
“好的,谢谢。”克劳迪娅说。姑娘们再次面面相觑。
"Ok thanks," said Claudia and the girls looked at each other again.
“我对姑娘们今天的表现非常满意”,女子体操队教练熊景斌说,“我们拥有两个世界冠军,程然和黄慧丹,因伤在家休息。”
"I am very satisfied with our girls' performance today," said Chinese women's coach Xiong Jingbin. "We have two world champions, Cheng Ran and Huang Huidan, rested at home because of injuries."
花儿们正笑弯了腰,和春姑娘说再见。
“十分感谢。”克劳迪娅说。她和姑娘们坐回了车里。
"Thank you so much," said Claudia and she and the girls got back in the car.
她爸爸见她机灵,十分得意,时常让她和自己一起坐着听他那些粗野的朋友聊天,可惜他们说的多半是姑娘们不该听的野话。
She sate commonly with her father, who was very proud of her wit, and heard the talk of many of his wild companions-often but ill-suited for a girl to hear.
“那么,就这样吧,”布伦特说。“我们到威尔克斯家去。艾希礼和姑娘们会乐意让我们在那里吃饭的。”
"Well, look," said Brent. "Let's go over to the Wilkes'. Ashley and the girls'll be glad to have us for supper."
32岁的市场经理帕布洛·伯尼菲斯最近参加了一场假婚礼,他说:“姑娘们的情绪都很高涨,感觉就像她们的亲戚真的在结婚一样,但其实婚礼上只有演员。”
32-year-old marketing manager Pablo Boniface, who recently attended a fake wedding, said: "the girls were euphoric, as if a cousin of theirs was really getting married, but it was just an actress."
东方的剧院经理们看过小姑娘的舞蹈后,对她称赞有加,说她跳得实在是妙极了。
The Eastern theatrical managers saw the girl dance, praised her, and told her it was all very lovely.
所有的金龟子女士们不约而同的说着,然而拇指姑娘的确是非常美丽的。
All the lady cockchafers said this, and yet Thumbelina was pretty after all.
所有的金龟子女士们不约而同的说着,然而拇指姑娘的确是非常美丽的。
All the lady cockchafers said this, and yet Thumbelina was pretty after all.
应用推荐