“这是我的女儿。”妈妈看着我回答说。
轮到我们和爷爷最后道别时,妈妈看着我。
My mom looked at me when it was our turn to say our final goodbye to grandpa.
当我试穿一件女式衬衫时,妈妈看着我,我知道接下来会发生什么。
When I tried on a blouse, my mother looked at me, and I knew what was coming.
我看到一个熊妈妈看着我。
当我回到家里,妈妈看着我,我看上去不开心。
When I go home, my mother looks at me and I don't seem to be happy.
妈妈看着我着急的样子,心疼的说:“别着急,我给你去买本子。”
Mother looked at me in a hurry, love of say: "don't worry, I give you to buy a book."
晚上妈妈下班了,就回家为我煮饭,妈妈看着我写作业,写完了作业还为我检查。
Night mommy's off work, went home to cook for me, my mother looked at my homework, finished the job but also for me to check.
轮到我们向祖父做最后的告别时,妈妈看着我,问道:“孩子,你知道身体最重要的部位了吗?”
My Mom looked at me when it was our turn to say our final goodbye to Grandpa. She asked me, "Do you know the most important body part yet, my dear?"
轮到我们向爷爷做最后的告别时,妈妈看着我,问我: :“宝贝,你知道身体最重要的部位了吗?。
My Mom looked at me when it was our turn to say our final good-bye to Grandpa. She asked me, "Do you know the most important body part yet, my dear?"
我想妈妈一再请求,说:“就这一次,以后再也不买了”,妈妈看着我水淋淋的眼神,只好答应,并说:“以后一定不准买!”我见妈妈答应了,不禁喜出望外,妈妈付了钱,就出了门。
I think my mother repeated requests, said: "This time, the future no longer buy the" mother looked at me water, Lin Lin's eyes, had promised, and said: "the future, it will not be allowed to buy!"
当她把礼物送给我妈妈的时候,我看着他们,心里充满了自豪和幸福感。
When she gave the gift to my mother, I watched them full of pride and happiness.
一天,当我在等爸爸的时候,我看见一个大约两岁的小男孩在草地上自由地奔跑,他妈妈就在不远处看着。
One day, while I was waiting for my father, I saw a little boy, around two years old, running freely on the grass as his mother watched from a short distance.
每当妈妈对我生气时,她都会双臂交叉放在胸前,然后严肃地看着我。
Whenever mother gets angry with me, she will fold her arms and looks at me seriously.
我不记得那天晚上我跟他说了什么,但我记得看着他在饼干上涂黄油,然后吃光了所有的饼干!当我从桌子边站起来的时候,我听到妈妈为弄焦饼干向爸爸道歉。
I don't remember what I told him that night, but I do remember watching him put butter on the biscuits and eat all of them! When I got up from the table, I heard my mom say sorry to my dad for burning the biscuits.
“她看着我说,妈妈你又绿色的眼睛,”瑞秋说道,“对她来说,这是人与人之间交流的一个很大的进步,人们说你能够眼睛里看到一个人的灵魂。”
"She looked at me and said 'Mom, I know that you have green eyes,'" Rochelle Morse said. "that was a huge step for her in making that human connection."
整整25年过去了,房子依然是蓝色,妈妈依然在仔细地看着我。
Over 25 years later, the house is still blue and my mother is still looking over me.
她看着我。“是我妈妈。”她回答。
我看到他的爸爸妈妈都看着我,带着同样感激的微笑。
I saw his Mom and dad looking at me and smiling that same grateful smile.
五年后,我看着我妈妈的健康垮了下去。
我问妈妈,妈妈就用略带悲伤地眼神看着我。
I asked Mother. She looked at me with eyes filled up with sorrow.
我妈妈就看着我什么也没说。
在宾馆的之后三天里,我稳定地每天吃三顿饭,看着电视上英国准备皇家婚礼的过程,隔几个小时就给妈妈打个电话。
Over the next three days in the hotel, I settled into a rhythm of eating three meals a day, watching preparations for the British royal wedding on TV, and talking with my mom by phone every few hours.
她看着自己的小宝贝,小鹰抬头看着妈妈,哭着道:“你为什么要抛弃我呀?
The baby looked up at the mother and cried "Why did you abandon me?
对我来说,这真的很难受,因为我妈妈是我生命的一切,看着她困在房子里,躺在床上,我真的很难受。
This was hard for me because my mama was the life of the party; to see her just stuck in the house in her bed hurt my heart.
对我来说,这真的很难受,因为我妈妈是我生命的一切,看着她困在房子里,躺在床上,我真的很难受。
This was hard for me because my mama was the life of the party;to see her just stuck in the house in her bed hurt my heart.
‘我妈妈一直都在帮我。走在路上她提醒我抬起头来,提醒我看着别人的眼睛说话,尽管我觉得很不舒服。’
My mother worked with me constantly, reminding me to look ahead as I walked and to make eye contact, even though I found it painful.
我一直都没有意识到妈妈的那种“唠叨”直到自己亲眼看着第三世界的孩子因为饥饿垂死的状态。
I never realized the full extent of her seemingly "nagging" phrase until I actually saw children dying of starvation in third-world countries.
我惊恐的看着他们高兴地吃着妈妈裹糖的普莱德面包。
I'd stare in horror as they gleefully ate Mother's Pride bread filled with white sugar.
我惊恐的看着他们高兴地吃着妈妈裹糖的普莱德面包。
I'd stare in horror as they gleefully ate Mother's Pride bread filled with white sugar.
应用推荐