“为什么妈妈没跟我说起他来呢?” 这孩子固执地问。
"Why didn't mamma speak to me about him?" persevered the child.
可为什么妈妈没跟我说起他来呢?
妈妈没告诉我他们要来。
好吧,你告诉妈妈没?
我真希望妈妈没走。
“你妈妈没教过你要尊敬师长吗?”佩内洛普满眼怒火地问。
“Didn’t your mommy ever teach you to respect higher authority?!” Penelope had fury in her eyes.
这个单亲妈妈没选择的只能做在饭店洗碗的卑微工作。
The single mother has no choice but do the menial work of washing dishes for a restaurant.
我刚吃几口,发现妈妈没吃,就边吃边问道:“你怎么不吃呀?”
I just eat a few mouthfuls and found his mother without food, it tells us asked: "how do you eat that?"
倘若妈妈没躺在床上,我们总是在门廊上玩,一直到她嫌我们太吵了,我们这才出去在紫藤架下玩耍。
But if Mother was up we always began by playing on the porch until she said we were making too much noise, then we went out and played under the wisteria frame.
瞧见了没?妈妈说我能行—没错吧!
妈妈:……不过你也没和一个丈夫一起住。
“我们走吧,问问妈妈晚饭做好了没”莱昂内尔说。
"Let's go ask Mom if she cooked any dinner yet." Lionel said.
妈妈重新调整好头盔,跨上车,这一回,她的脸色没那么苍白了。
Mom adjusted her helmet again and got on the bike. She didn't look quite so pale this time.
回到家中,依然没买到鸡肉,我和寄宿妈妈商量怎么办,她听说在进口商店有鸡肉卖。
Back home and still chicken-less I consult with my host mother, who has heard a rumour that there is chicken in one of the import shops.
之后,儿子满面诚意地问的一个问题让我吃了一惊。“妈妈,为什么你没参加那个比赛呢?”
Then my son thrilled me by asking with complete sincerity, "Why aren't you in the contest, Mommy?" You are the most beautiful woman in the world.
爸爸耸耸肩,扫了眼妈妈,平生头一遭他没先问是谁就解开了安全闩。
My father glanced at my mother and shrugged, but for once he didn't ask who before unchaining the safety latch.
如果你想找一个不管做什么都吃,还从不抱怨没他妈妈做得好的人,买条狗吧。
If you want someone who will eat whatever you put in front of him and never says it's not quite as good as his mother made it - buy a dog.
妈妈的遗嘱里指定的监护人是个已经有15年没联系的保姆。
The guardian named in my mother's will was a babysitter that none of us had seen in 15 years.
另一个孩子“连续三天没吃东西因为她妈妈完全没钱,要等到发薪日才能吃东西”。
Another had not eaten for 'three days as her mother had no money at all until pay day'.
妈妈高兴的叫着,其实妈妈也没跳多远,但她还是欢笑着拥抱罗西,阳光扑洒在女儿的头发上,变成了美人鱼般的金黄金色。
"Cries Mum, and it is not so very far, really, but she laughs and hugs Rosie and the sun catches her daughter's hair and turns it into mermaid gold."
甚至你,耐莉,假使我们有时候争执,你立刻向着伊莎贝拉,我就像个没主见的妈妈似的让步了——我叫她宝贝,把她哄得心平气和。
Even you, Nelly, if we have a dispute sometimes, you back Isabella at once; and I yield like a foolish mother: I call her a darling, and flatter her into a good temper.
爸爸并没有找女人,我想他也没告诉妈妈吧。
不管什么原因你没有名字就是没成为语言的一部分,你还是与妈妈紧紧联系,事实上他会得到,一个女性的名字,记住他曾经一段时间被叫做克里斯汀那。
Somehow when you're unnamed you're not part of language; you're still connected to the mother. And he actually had a female name. Remember he's called Christine for a while.
妈妈,我没吃完的汉堡在哪里?
妈妈,我没吃完的汉堡在哪里?
应用推荐