我的爸爸、妈妈在这儿,我要感谢你们为我做出的一切,感谢你们为我而感到自豪。
My mother and my father are here. And I just want to say thank you so much for everything, for being so proud of me.
“妈妈太粗心了,”那个小坏蛋约翰说,“我们回来的时候她不在这儿。”
"It is very careless of mother," said that young scoundrel John, "not to be here when we come back."
很久以前,一个不错的男孩在这儿工作,他是个园丁,杰基非常爱他,可是妈妈不同意。
A long time age, a nice boy worked here.He was the gardener.Jackie loved him very much, but Mother said no.
妈妈:可以吗?但是在这儿没有摄影师啊。
接下来我有了一个不祥的预感,“妈妈怎么不在这儿呢?”
Then I had an awful premonition. 'Why isn't mummy here with us?
杰夫:谢谢你,妈妈。我开始对呆在这儿感觉好点儿了。
JEFF: Thanks, Mom. I'm beginning to feel better about being here.
丽塔:杰夫,你妈妈打电话来,她要你马上回电话,她的电话号码在这儿。
RITA: Jeff, your mother called. She wants you to call her right away.
“我们没办法在这儿睡觉的!”妈妈和我立刻表示。
“No way are we going to sleep here!” my mother and I immediately said.
你愿意在明天中午的时候,跟妈妈和我一块站在这儿吗?
Wilt thou stand here with mother and me, to-morrow noontide?
接下来我有了一个不祥的预感,“妈妈怎么不在这儿呢?”
Then I had an awful premonition. 'Why isn't mummy here with us?'
我说,‘如果不允许我妈妈进这个门,我也不想在这儿干了。’
And I said, 'Well, I don't want to work here if my mother can't come in the front door.'
我和一个朋友想在这儿的花园里建10所房子,这事能使我们赚许多钱,所以我希望妈妈卖了这所房子,这是真的。
We can get a lot of money for them. So.I wanted Mother to sell this house.
丽塔:杰夫,你妈妈打电话来,她要你马上回电话,她的电话号码在这儿。
RITA: Jeff, your mother called. She wants you to call her right away. She'll be at this number.
谢谢,妈妈。我开始对呆在这儿感觉好点儿了。
妈妈:不,不是。鸡蛋在这儿。
妈妈:爸爸,我们在这儿!
我说,如果不允许我妈妈进这个门,我也不想在这儿干了。
And I said, Well, I dont want to work here if my mother cant come in the front door.
“妈妈!”他喊叫着。“你在这儿干嘛?你应该在家陪我!我才是得了癌症的!我!”
Mom! He yells. What are you doing here? You need to be home with me! I'm the one with cancer! Me!
“你想留在这儿玩吗?”熊妈妈看着小熊的脸,这样问道。
"Do you wish to stay here and play?" asked Mother Bear. She looked into her son's face.
亲爱的妈妈爸爸,我们在旧金山玩得很愉快。真希望你们也在这儿。
Dear Mum and Dad, we are having a whale of a time in San Francisco. Wish you were here with us.
爸爸不在这儿时,妈妈对我很凶。
我们没见到牛和火鸡,妈妈说有一次她在这儿见到一群火鸡。
We did not see any cows and Turkey this time, my mom said she once saw a group of turkeys there.
马上要毕业了,那么,冯老师,请允许我在这儿喊您一声:妈妈!
Soon to graduate, then the teacher Frederick, let me call you out here: my mother!
妈妈就在这儿。
妈妈忽然说,要是她有一天死了,就要埋葬在这儿,这样就能每天看到这里的夕阳了。
Mum says unexpectedly, that if she dies someday, she wants to be buried here, so that she can see the setting sun every day.
妈妈就在这儿。
妈妈,您坐在这儿歇一会。
熊妈妈咆哮着:“有人睡过我的床!”熊宝宝大叫:“有人睡过我的床,她在这儿!”
Mama Bear growled, "Somebodys been sleeping in my bed!" Baby Bear cried, "Somebodys been sleeping in my bed, and there she is!"
熊妈妈咆哮着:“有人睡过我的床!”熊宝宝大叫:“有人睡过我的床,她在这儿!”
Mama Bear growled, "Somebodys been sleeping in my bed!" Baby Bear cried, "Somebodys been sleeping in my bed, and there she is!"
应用推荐