中国妇女受压迫最明显的标志——缠足,在20世纪初仍屡见不鲜。
Perhaps the most infamous symbol of the oppression of Chinese women, foot-binding, went on until the beginning of the 20th century.
就像缠足的妇女,这些城市的装饰品不事生产,它们能存活全赖于人类恒久的看护。
Like tiny-footed women, these urbane ornaments produced little and survived only with constant human upkeep.
清末不缠足运动,是近代中国妇女解放史上的重要组成部分。
The Campaign of non-foot binding in the end of the Qing dynasty was the important part of women liberation history in modern times.
不缠足运动打破了对妇女身体的禁锢,是中国妇女解放运动的突破口。
The "Anti-footbinding" movement was an important milestone for the women's liberation as it released durance of women for the last centuries.
不缠足运动打破了对妇女身体的禁锢,是中国妇女解放运动的突破口。
The "Anti-footbinding" movement was an important milestone for the women's liberation as it released durance of women for the last centuries.
应用推荐