涉及到本能问题如核能时更是如此。
That's particularly so with such visceral issues as nuclear energy.
如今世界正在利用众多不同形式的能源,如核能,氢能,生物能和海洋能。
The world is now using more nuclear, hydro, wind, biomass and ocean energies.
转变世界上所有的化石燃料为基础的能源系统,如核能,太阳能和风能清洁系统,将需要数十年,数万亿美元。
It will take decades and trillions of dollars to convert all the world's fossil-fuel-based energy systems to cleaner systems like nuclear, solar and wind power.
作者称,这个结果也暗示了公众对于其他具有争议的科学问题的参与结果,如核能、气候变化、饮水加氟与疫苗接种等问题。
The results have implications for public engagement across other controversial science issues, such as nuclear energy, climate change, vaccination and water fluoridation, the authors say.
长期来看,日本还将以大量的天然气进口来代替核能的短缺,这无疑将使如文莱和卡塔尔之类的国家受益。
In the long run Japan will also replace its shortfall of nuclear power with larger imports of gas, boosting the fortunes of countries like Brunei and Qatar.
核能开发公司,如法国独资的EDF Energy集团,需要在一年之内决定是否承付款项开始建设反应堆,这也就是部长们急着行动的原因。
Nuclear developers, such as the French-owned group EDF Energy, will need to decide whether to commit funds to start building reactors in less than a year, which is why ministers are keen to act soon.
船用核能输出功率从潜艇推进器的200MWt到大型战舰如航空母艇的300MWt.
The power output from ships nuclear energy plants ranges from 200MWt for submarine propulsion to 300MWt for larger warships such as aircraft carriers.
长期以来,核能的批评者一直质问核能在地震多发区如日本的可行性。
Critics of nuclear energy have long questioned the viability of nuclear power in earthquake-prone regions like Japan.
如果现有的核大国如美国、俄国和英国继续控制自己的燃料回收,新生的核能国家就可能不愿意将燃料回收置于国际掌控之下。
Newcomers to nuclear power could be reluctant to put their fuel cycles in international hands if existing nuclear powers, such as the us, Russia and the UK, continue to control their own.
如果公众将来选择其它方式代替核能,如矿物燃料,会导致更多的死亡和气候改变。
He worries that the public will turn to other choices, such as fossil fuels, which are linked to more death and climate change than the nuclear industry is.
然而,核能面对的最大的问题最终在于公众对核能的新一轮的恐惧,如伦敦的一位核能顾问JohnLarge所说。
But the greatest difficulty facing nuclear power may ultimately be renewed public fear, says John Large, a nuclear consultant based in London.
2009年,国内,在电力容量增长方面,清洁能源的贡献要大于非再生能源,如煤、天然气和核能。
Domestic power capacity increased through clean energy sources more than non-renewable sources like coal, gas and nuclear in 2009.
我们将要做的是通过替代能源来解决这个问题,如太阳能、风能,还有生物柴油,还有,是的,核能、清洁煤炭技术。
What we're going to have to do is to approach it through alternative energy, like solar, and wind, and biodiesel, and, yes, nuclear energy, clean-coal technology.
我们将要做的是通过替代能源来解决这个问题,如太阳能、风能,还有生物柴油,还有,是的,核能、清洁煤炭技术。
What we're going to have to do is to approach it through alternative energy, like solar, and wind, and biodiesel, and, yes, nuclear energy, clean-coal technology.
应用推荐