“那好吧,”皮诺乔说,“如果没有别的东西,我就吃了它们。”
"Very well, then," said Pinocchio, "if there is nothing else I'll eat them."
她的父母没有同意她的决定,如果她失败了,她的母亲就会说,“我早跟你说过。”
Her parents did not approve of her decision and, if she failed, her mother would say, "I told you so."
“我没有劳动合同,”窦说,“也没有雇主方的医疗保险。如果你坚持要的话,在这里就不会有人雇你。”
"I don't have a labor contract," Dou said. "There's no employer-side health insurance. If you insist, no one will hire you here."
“不,”小鸟说,“如果没有报酬,我不会唱第二遍。”
如果她有任何不舒服的感觉,她应该大声说出这句话:“我希望我没有感冒。”
If she feels uncomfortable in any way, she is to mutter out loud the phrase, "I hope I'm not getting a cold."
我是说,如果你上法院,奴隶当然不能在法庭上代表自己。他们没有任何法律地位。
I mean when you go to court, slaves, of course, can't represent themselves in court at all. They don't have any legal standing.
“不,”小鸟回答说,“如果没有报酬,我不会唱第二遍。你得给我点什么。”
"Nay," answered the bird, "I do not sing twice for nothing; you must give me something."
我是说,如果她没有表现出那些行为呢?
在第二个家庭中,另一个已故妇女的儿子说:“如果我没有坚持让我母亲去佛罗里达,她今天应该还活着。”
At the second home, the son of the other deceased woman said, "If only I hadn't insisted on my mother's going to Florida, she would be alive today."
“我想让你记住,”他说,“如果我一直把你放在那里,没有揉搓你,你会变得干瘪。”
"I want you to remember," he said, "if I had just left you without rolling, you'd have dried up."
他解释说:“如果我不能表达我的想法,那它对任何人都没有用处。”
"My idea is no use to anyone if I can't express it," he explained.
艺术家说:“虽然我没有很多钱,但我活得很快乐。但如果我失去了诚实,我就永远都不会快乐了。”
The artist said, "Although I don't have much money, I live happily. But if I lose honesty, I won't be happy forever."
也没有任何人可以替代吉姆,如果你能原谅我这么说,无论何地。
And there is no substitute for Jim, if you'll forgive my saying so, anywhere.
没有人会理会我,不管怎么说,如果天气寒冷且大风,我就打消这个念头。
A: no one will miss me .anyway,if stays cold and windy i won`t bother .
如果他说没有时间的话,我就会问:“什么时间你更方便些呢?”
我不知道如果没有这杯茶——或者说这杯他们称之为茶的东西——流浪汉们会怎么样。
I do not know what tramps would do without tea, or rather the stuff they miscall tea.
如果你遇到过这个问题,并且除了说“因为我让你学”之外没有其他答案的话,你就失去信誉了。
If you are ever asked that question and don't have an answer for it, other than, "because I said so," then you have lost credibility.
我知道这样说有点老套,但如果您还没有清晰地定义前方的目标,那么可以非常轻松地开辟出通往一项良好计划的道路。
I know it's trite to say it, but it's so easy to get off the path to a good plan if you don't have the goals clearly defined up front.
酒保说:”没有,我跟你说过我们这只卖啤酒,如果你再来问,我就用钉子把你的嘴钉到吧台上。
The bartender says, "No I told you we only sell beer, and if you ask me again I'm going to nail your beak to the bar.
“尊敬的殿下,”狐狸回答说,“如果我没发现只有进去的脚印,没有一个出来的脚印,我也许会进洞去。”
"I beg Your Majesty's pardon," said the fox, "I have seen many animals enter your cave, but none of them come out.
如果说我能得到我希望要的幸运饼,我希望它上面写着:在没有伤病。
If I could get the fortune cookie I wanted, it would say: No more injuries.
喝过一碗热汤之后,爱德华感慨地说:“如果没有你,我根本保不住金矿。”
Over warm soup Edward sighed, "I never could have saved the mine without you."
麦克安利说,我不断对美国的朋友说,你需要在德国找工作,如果你拥有本科学历,就没有就业岗位短缺的问题。
'I keep telling my friends in the States you need to look for a job here; there's no job shortage if you have a college degree,' says Ms. McAnally.
他说:“如果我说我没有觉得不情愿的话就不是实话。”
"I would be less than honest if I do not say I was disinclined," said Chidambaram.
我发现,如果我说自己一直——且目前仍然是待业在家,没有一个雇主会对我感兴趣。
I have discovered that no employer is interested in me if I say that I've been - and still am - bone idle.
如果说这本新书没有拿那些以前我说过的或写过的来构成其中部分的话,那是不准确的。
It would be inaccurate, though, to claim that there was nothing I'd said or written that served as a building block for this new book.
如果说这本新书没有拿那些以前我说过的或写过的来构成其中部分的话,那是不准确的。
It would be inaccurate, though, to claim that there was nothing I'd said or written that served as a building block for this new book.
应用推荐