她建议我读布鲁克·莱恩的小说,我想:“好吧,如果你认为这能让我成功的话。”
She suggested Brooke Lane and I thought, "Well, if you think it'll make me successful."
“如果我自私,只要我喝了这水,我就能活着走出这个房间。”他想,“如果我照纸条上说的做,我可能会渴死。我该不该冒这个险?”
"If I'm selfish, as long as I drink the water, I can go out of this room alive," he thought, "If I do as the note said, I might die of thirst. Should I take the risk or not?"
比方说,如果这发生在拉丁国家,我想人们会对他拍手称赞。
If this had happened in, let's say, Latin countries, then I think he would have been applauded.
如果我真的想让它完美无比,我可能得花上几天。但是就现在的用途来看,这已经够好了。
I could spend days if I really wanted to get it just perfect, but for the purpose this suited it just fine.
换个角度看,如果苹果迷只和苹果迷恋爱并结合,我想,这或许可以很好地阻止他们把自己那种迷恋苹果的基因扩散到大众当中去。
On the other hand, making sure that Apple fans only date other Apple fans is a good way of stopping them from spreading their Apple fan genes to the general population, I guess.
因为如果你想创造变革的话,这很重要,我想举的一个例子,是我们从传统碳粉,到化学碳粉的转变,这过程很困难。
Because if you are driving change, and the one example I want to give was our switch from conventional toners, which is the drying to chemical toners, and how difficult that was.
总之,我想,如果天堂确实存在的话,我就可能会和这群羊,这群人(年老的,有点贪心的,并非都很时髦的)一道进去。
After all, I think, if Heaven does exist it’s likely that I’ll enter it with just such a flock of sheep, of people—old, not all that smart, a bit greedy.
如果我自身的经历对他人能有所帮助的话,我想这应该是件了不起的事情吧。
I persevered.I never gave up.You know, I guess it's a great thing that if that can help others.
不过,我认为不应仅限于此,我想……如果不建立起自己成熟的工程实践,这早晚会不适用的。
I don't think you want to end there, though, I think... it's going to be inadequate if mature engineering practices are not developed.
如果我们所面临的境况确实是这样,那么,对于可能在我们思想中扎根的那些好战倾向,不管是什么,我们都设法将它连根拔起,我想没有比这更有好处的事情了。
If this is what we are up against, it won't do much good to try to uproot whatever war-like inclinations may dwell within our minds.
对我来说,我觉得我说得永远没有那位不朽的诗人(莎士比亚)说得好: “轻轻一碰大自然,整个世界就亲昵起来”这或许是一种古老的,笨笨的鱼,但如果它能使世界团结起来,我想,它就属于未来。
And sure, it may be just one big old silly fish, but it's helping. If it's helping to unite the world, I think it's definitely the fish of the future.
我想,自己如果作了王,这世界会成为一种怎样的光景呢。
I wonder what would become of this world if I myself were king.
我想,如果把这文章分成几个部分,读起来就容易一些了。
I think the article is easy to read if you split it into sections.
我没有这样想,我认为目前我们已经为自己定下了一个现实的目标,并在为我们的冠军联赛资格而奋斗。 如果现在说我们将赢得联赛冠军,这肯定是不现实的。
At the moment we are 12 points behind Manchester United and Manchester City - that's not realistic to say today that we will win the league.
如果可以,我想选择成为山间的篱落,于这相逢的刹那与你朝夕相对。
If I can, I want to choose to be the fencing, in this moment with you meet us to.
这提议不错。我想如果我们成为普通朋友,会更自在一点。
That's a good idea. I think we'll feel more comfortable if we become just friends.
我真的很想吻你,书呆子都喜欢对方说不,他们想的是,如果这女人对自己有兴趣,拿着女人肯定是有问题。
Ireally want to kiss you nerds like rejection, see, their thinking is, if she's interested in you, there must be something wrong with her.
我想如果我今年谈到加入NBA,对于来说这太自私了。
I think it would be selfish of myself if I was talking about the NBA through the course of the year.
我想各位都应该知道这个故事吧,如果你还不知道,那去看一部这系列的电影吧!
I think everyone knows the story by now, if not, watch one of the movies!
但是,如果你看着他们说:“我想达到的五大在线音乐”,这意味着您可以削减名单了。
But if you looked at them and said, "I want to reach the top five in online music," you can whittle down the list.
如果要问我世间什么最美?我想:这肯定就是微笑。
If you ask me what is the most beautiful world? I think this sure is smile.
不是因为我要证明他们是错的,如果是那样的话这完全是个错误的出发点,但我就是想证明我自己仍然是一个顶级球员。
It's not that I want to prove them wrong – that would be the wrong motivation – but I do want to prove to myself that I'm still a top player.
索恩·科特说:“我想如果我因为这顶糟糕的假发痛哭他就能记住这种东西,或者我还可以对着它大笑,这样他也能记住它。”
"I thought I can cry about this bad wig and he'll remember it, or I can laugh about it and he will remember that," Southcott said.
他想:“如果那个人吃了这美食,即便是我扼住他的喉咙赶他走,他也不会离开的!”
He thought, "if that other monk eats this fantastic meal, even if I grabbed him by the throat and kicked him out, he still would never leave!"
我想对阵白俄罗斯的这场失利表示这两方法都不是很奏效,如果想提高球队的士气需要在训练场上还有更衣室里面做更多的工作。
I guess the Belarus result showed both of those tactics didn't work and it will take a lot more work on the training pitch and in the dressing room to raise the morale of these players.
我想对阵白俄罗斯的这场失利表示这两方法都不是很奏效,如果想提高球队的士气需要在训练场上还有更衣室里面做更多的工作。
I guess the Belarus result showed both of those tactics didn't work and it will take a lot more work on the training pitch and in the dressing room to raise the morale of these players.
应用推荐