但是如果我们应用它们,我们就在往正确的方向走。
现在,如果我们试图用一个无效的网络ID潜入新员工的计算机,我们的应用程序不会允许。
Now, if we try to sneak in a new employee's computer with an invalid network ID, our application knows not to accept it.
现在,如果我们试图偷偷在一个新员工中输入一个无效网络ID,应用应该会拒绝它。
Now, if we try to sneak in a new employee with an invalid network id, our application knows not to accept it.
在将来,如果我们为SAP添加更多增强,在应用升级时,您将不必执行额外的工作,因为您的数据库将被设置为操作SAP。
In the future if we add more enhancements for SAP, you won't have to perform extra work when applying an upgrade because your database will be set to operate on SAP.
如果我们继续应用这种方式,旅游供应的成本会不断上涨。
The cost of travel provision will keep on rising if we allow this to continue.
如果我在开发HTML5应用,为什么我们需要下载(以及缓慢地)脚本来帮助兼容旧有浏览器呢?
If I'm building HTML5 apps, why should we require the download (and slow-down) of scripts that help out older browsers?
如果一个实践值得我们花时间和努力去学习和应用,那么它就是敏捷的。
If a practice is worth the time and effort to learn and apply, it must be Agile.
如果我们不编写代码来测试自己的代码,那么就需要手工对应用程序进行测试——这通常效率都不高。
If you don't write code to test your code, you'll need to manually test your application by clicking through it — and that's simply not very productive.
如果我们快速检索一遍WicketWeb应用的源代码,就会发现大部分Wicket组件都是用new关键字实例化的。
If we do a quick search on Wicket web applications' source code, we will find that most of the Wicket components are instantiated using the new keyword.
如果企业有10%的员工使用该应用的时侯,让我们来看看图中的价值-成本曲线。
Let's look at the cost-to-value picture if 10% of a corporate customer's employees use the application.
如果我们要谈论Web应用程序以及如何开发它们,那么我们就需要知道什么是Web应用程序,以及是什么东西使得它们与我们创建的其他应用程序不同。
If we're going to talk about Web applications and how to develop them, we need to know what they are and what makes them different from other applications we might create.
如果我们需要在应用层上添加可靠的消息传递格式,那么在某些情况下,它会使得对这些现有传输的利用效率极低。
If we required that reliable message delivery formats be added at the application level, it would make the use of these existing transports very inefficient in some cases.
如果您像我们一样发现某些应用程序需要大量手工编码,那么我们建议您创建自己的窗口小部件类集合,以简化编写的代码。
If you, like us, find that your application requires a great deal of manual coding, we suggest you create your own set of widget classes to simplify the code you write.
注意,对于任何一个我们讨论的应用来说,如果适合,您可以将期望管理减少为一个快速非正式的分析。
Note that, for any of the applications we have discussed, you can reduce expectation management to a quick, informal analysis if appropriate.
如果这样,那么当我们孤立地考虑它的时候,我们实际上能够对这个应用程序类地代码行为理解多少呢?
If that is so, then how much can we truly understand about the behavior of the application class's code when we consider it in isolation?
如果我们接受只要应用程序运行在那些存在未知风险的网络上,公共网络就不可能是安全的这一事实的话,那么我们就应该了解如何测量和管理这些风险。
If we accept that corporate networks can't be secure as long as the applications running on those networks have an unknown risk profile, it behooves us to learn how to measure and manage that risk.
另外两个问题是:这种疗法可以实际应用么?如果可以,那我们当真应该采取药物疗法么?
Whether such an approach could be made to work in practice-and if it could, whether it should-are two other questions.
当别人给我们做某件事的观点时,我们要仔细考虑它,理论上如果应用,它是否会为我们工作。
When people offer us their opinion take it, think about it, theoretically apply it and see if it will work for you.
一方面,那很好,如果可应用的范围变得更加广泛,那么我们会发现它可以在整个IT业界使用。
On one hand, it would be great, if the applicability continues to grow and is recognized and used across the IT industry.
我们将其记录为一个失败,并且继续测试或者(如果不幸的话)重新启动应用程序。
This we log as a failure, and we can continue the test or (if catastrophic) restart the application.
如果我们现在还这样做的话,那么我们则将停止当前正在运行的应用程序缓存程序。
If we did this now, we would stop the application caching programs that are currently running.
如果我们发布治疗指南,国家就可放心应用这一指南。
If we publish a treatment guideline, countries can introduce this guidance with confidence.
如果我们能把这些理念应用到实际公共生活中,我们就能改变世界。
And if we apply those concepts in public life, we can change the world.
(如果您找到了,就告诉我们!)例如,如果已经获得应用于整个页面的任何全局规则,则这位于层次结构的顶部。
For example, if you've got any global rules that apply to an entire page, that's at the top of your hierarchy.
如果我们将应用程序设计为只在便于管理的处理阶段中打包和交换少量XML数据,那么就可以减少这些盲点,使应用程序更易于维护。
If you design applications that package and exchange small, controlled chunks of XML data in manageable processing stages, you reduce these blind spots and make the application easier to maintain.
如果在我们的示例应用程序已经获得数据图之后,另外一个应用程序访问数据库并更改了值会怎么样?
What if another application had accessed the database and changed values after our example application had obtained its data graph?
我们的策略是显示它们中的,每一个与事务(如果可以应用的话),但是有些时候并不计算它们的权重。
Our strategy is to show each and every transaction (if applicable), but sometimes not to count them in weight.
如果你确实有某些很喜欢的应用,请一定给我们留言。
If you do have something that you've grown fond of, please do drop us a comment.
如果你喜欢的应用程序不再上面的列表中,你可以在评论中告诉我们。
If your favorite app isn't listed above, let us know about it in the comments.
如果你喜欢的应用程序不再上面的列表中,你可以在评论中告诉我们。
If your favorite app isn't listed above, let us know about it in the comments.
应用推荐