如果她去什么地方她会带着它的。
如果她去参加晚会,我也去。
如果她去,你也会去吗?
如果她去当美国偶像的嘉宾评委,会挣多少?
" Wonder what she'll get for guest-judging on "American Idol"?
你能找到她的钱包吗?如果她去什么地方她会带着它的。
Can you find her purse? If she's gone somewhere she will have taken it.
她意识到,如果她去参观考古发掘现场,就可以借机摆脱那些难以相处的英国主人的纠缠。
And she realized she could escape her implacable English hosts by arranging a visit to the dig site.
如果他想休息一下,她的丈夫必须再一次溜进花园里去。
If he was to have any rest, her husband must once more descend into the garden.
如果她停下手上的工作像平常一样去熨衬衫的话就会迟到。
But if she stopped to iron the blouse normally, she would be late.
在第二个家庭中,另一个已故妇女的儿子说:“如果我没有坚持让我母亲去佛罗里达,她今天应该还活着。”
At the second home, the son of the other deceased woman said, "If only I hadn't insisted on my mother's going to Florida, she would be alive today."
如果她希望自己新获得的财富能带来持久的满足感,她可以去读读伊丽莎白·邓恩和迈克尔·诺顿合著的《快乐理财》。
If she hopes her new-found fortune will yield lasting feelings of fulfillment, she could do worse than read Happy Money by Elizabeth Dunn and Michael Norton.
如果你对英国作家简·奥斯汀感兴趣,你可以去简·奥斯汀中心了解更多关于她和她父亲在巴思的生活。
If you are interested in the English writer Jane Austen, you can go to Jane Austen Center to know more about her life with her father in Bath.
如果薇薇安拿到票,她会带女儿去游乐园。
Vivian will take her daughter to the amusement park if she gets the tickets.
如果要我去猜她的年纪的话,我是绝不可能会猜到45岁的。
If I'm guessing her age, there's no way I'm saying anywhere close to 45.
如果你用错误的方式去逗她,你就应该被挠。
If you were going to tickle her the wrong way you deserve to get scratched.
结论是如果她想让你去逗她,你用了错误的方式,那么你就应该被挠。
So the conclusion is if she did want you to tickle her, and you went about it in the wrong way, then you deserve to get scratched.
如果小可怜想让你去逗她,那么你就应该被挠。
If the poor thing did want you to tickle her tummy then you deserve to get scratched.
很简单不是吗?,如果她想让你去逗她,你就应该被挠。
Its easy isn't it? If she did want you to ticker her you deserve to get scratched.
如果她想让你去逗她,那么你就应该被挠,这没意义。
If she did want you to tickle her then you deserve to get scratched, it doesn't make any sense.
这不是你自己应该被挠,因为你应该被挠,如果她想让你去逗她。
So it's not that you deserve to get scratched on its own, because you only deserve to get scratched if she did want you to tickle her tummy.
它说如果你要用错误的方式去逗她,你就应该被挠。
It says If you were going to tickle her in the wrong way, you deserve to get scratched.
把她带到森林里去,如果你能给我带回什么证据证明她死了,我会给你很慷慨的回报。
Take her out into the wood, and if you bring me some proofs that she is dead, I will reward you handsomely.
如果你不能决定带她去哪里,或是不能打起精神带她去她所喜欢的小餐馆,那么你就失败了。为什么呢?
If you can't make up your mind about where to take her, and then wind up taking her to her favourite cafe, you have failed.Why?
而且,什么是一个被背叛的妻子应该做的,如果她没有勇气或钱去聘请一个打手去教训那个骗子?
And what should a betrayed wife do if she doesn't have the nerve or the money to hire a hit man to teach the cheater a lesson?
她希望得到保证,如果她的丈夫帮她出国去安乐死,他将不会被起诉。
She wants a ruling that her husband will not be prosecuted if he helps her travel abroad to die.
耐莉,如果你不让她去,你自己可以走去看看。
如果你不能决定带她去哪里,或是不能打起精神带她去她所喜欢的小餐馆,那么你就失败了。
If you can't make up your mind about where to take her, and then wind up taking her to her favourite cafe, you have failed.
如果她没意识到,那么你很明显,用错误的方式去逗她。
If she didn't realize then you obviously went about it the wrong way.
如果她没意识到,那么你很明显,用错误的方式去逗她。
If she didn't realize then you obviously went about it the wrong way.
应用推荐