专家苏茜·沃尔顿认为,父母奖励孩子是在传递这样一个信息:如果你得不到回报,工作就不值得去做。
Susie Walton, an expert, believe that by rewarding kids, parents are sending a message that work isn't worth doing unless you get something in return.
例如,在一家大公司,如果你最初做的是打杂跑腿的工作,你很可能认为是不值得的,可是,一旦你被提升为领班或部门经理,你就不会这样认为了。
For example, in a large company, if you initially do is to work odd jobs to run errands, you may think is not worth it, but, once you have promoted to foreman or manager, you will not think so.
如果你是为了讨她喜欢,当然,是不是这样还是你自己更清楚,那么像她这样的人是不值得去讨她喜欢的。
And if it is to gain her over, I should think - but you know best - she was not worth gaining over.
如果他现在不知道你这样,那么他更不值得你以后为他付出更多的一年或十年的时间。
If that person doesn't worth it now, it's not going to be worth if a year or 10 years from now.
如果他现在不知道你这样,那么他更不值得你以后为他付出更多的一年或十年的时间。
If that person doesn't worth it now, it's not going to be worth if a year or 10 years from now.
应用推荐