就乳腺癌来说,如同许多常见病一样,目前还看不到明显的突破。
With breast cancer, as with many common diseases, there is no obvious breakthrough on the horizon.
如同许多噩梦一样,这个看起来也像不会终结似的。
Like many nightmares, this one feels as if it will never end.
餐饮业如同许多其它行业一样一片萧条。
The restaurant business, like many other businesses, is in the doldrums.
如同许多其他的父亲,我父亲和我也有代沟。
Like many other fathers, my dad and I also has generation gap.
但是,如同许多传统智慧一样,此类比经不起进一步推敲。
But as with much conventional wisdom, this analogy does not hold up to closer inspection.
在弗里蒙特,如同许多同类城镇,西班牙裔人口正快速猛增。
In Fremont, as in many other such towns, the Hispanic population has surged.
如同许多混合动力车,Karma也搭载了一台增程汽油发动机。
Like many hybrids, a petrol engine is installed to extend its range.
如同许多其它的公开讨论一样,全球变暖的辩论呈现严重的两极分化。
Like many other public discussions, the debate about global warming is a rather polarized one.
大多数的中国石油输入途经印度洋,如同许多中国输出品。
Most of China's oil imports pass through the Indian ocean, as do many Chinese exports.
如同许多例子所暗示的那样,经济衰退时期并非一定不适合创业。
As those examples suggest, a recession may not be such a bad time to start a startup.
里面,如同许多这些其他电影汽车仍保留它原始内部和未被毁坏。
Inside, the car retains its original interior and has not been gutted like many of these movie cars.
幸好,如同许多其他生活中的烦恼一样,我们有针对这个问题的妙招。
Thankfully, as with so many other life problems, there's a hack for that.
如同我的许多想法一样,如同许多我使用的工具,我在花园中想到了它。
Like a lot of my ideas, like a lot of the tools I use, I found it in the garden.
在迷惑与沮丧之中,我如同许多亚裔学生一样,只能在数学课时寻找安慰。
Bewildered and frustrated, I found myself able to raise my head, like most of the Asianstudents, only in math class.
在迷惑与沮丧之中,我如同许多亚裔学生一样,只能在数学课时寻找安慰。
Bewildered and frustrated, I found myself able to raise my head, like most of the Asian students, only in math class.
如同许多长篇编年体叙事性作品一样,它注重挖掘细节,不过这是否可取尚有争议。
Like many long, chronological narratives, it becomes progressively more detailed, though it is debatable whether this is a good thing.
如同许多伟大的社会改革者一样,他非常清楚不同社区在机会和财富上的差异是巨大的。
Like many of the great social reformers, he is acutely aware of vast differences in opportunities and affluence.
我们整个社区的人都跟他挺熟,将他看作是社区的一员,就如同许多住户或街边小贩一样。
The entire neighborhood was acquainted with him; saw him as a member of the community, just like the many residents or street vendors.
我们整个社区的人都跟他挺熟,将他看作是社区的一员,就如同许多住户或街边小贩一样。
The entire neighborhood was acquainted with him; saw him as a member of the community, just like the many residents or street 8)vendors.
就如同许多商店谢绝赤脚顾客进入,某几个州的餐厅和商店也一再重申自己开店的前提就是选择禁枪区。
Just as shops can deny service to barefoot customers, restaurants and stores in some states can declare their premises gun-free zones.
如同许多其他南部城市一样,亚特兰大是新南方的代表,一个希望和信任代替恐惧和怀疑的地方。
Like many other Southern cities, Atlanta is representative of the new South, a place where hope and faith have replaced fear and doubt.
监狱、警察和法律只是既有社会的亡羊补牢,实际上只会让情况随着时间流逝而恶化,如同许多研究所显示的。
Prison, Police and Laws are mere patchwork and, in fact, tend to make things worse over time, as many studies have shown.
他生于1918年,如同许多他们村的男人一样,他的父亲很穷,需要他帮忙经营小牧场,所以不得不在高中的时候辍学。
He was born in 1918, and like most men in his village, he had ta leave high school early because his father was poor and needed him to help on their small ranch.
纳斯里是上赛季前半段表现最好的球员之一,不过就如同许多阿森纳其他球员一样,他在赛季末期的时候失去了自己的状态。
Nasri was one of the star performers in the first half of last season but, like many players are Arsenal, suffered a loss of form towards the end of the campaign.
8月20日,星期五(HealthDay新闻)—如同许多人一样,狄波拉.格林童年的大部分时光都是在阳光下度过的。
FRIDAY, Aug. 20 (HealthDay News) — Like so many people, Debra Greene spent much of her childhood out in the sunshine.
评估查明,其中一些差距早在冲突之前就存在,但是如同许多民众一样,卫生工作者也逃离敌对行动并且一些人尚未能返回工作。
The assessment found that some of these gaps predated the conflict, but like many people, health workers also fled the hostilities and some have not yet been able to return to work.
评估查明,其中一些差距早在冲突之前就存在,但是如同许多民众一样,卫生工作者也逃离敌对行动并且一些人尚未能返回工作。
The assessment found that some of these gaps predated the conflict, but like many people, health workers also fled the hostilities and some have not yet been able to return to work.
应用推荐