• 其他高层人士吃惊自己在今年早期的时候了一本书如何盘活共和的资金的。

    To the surprise of other senior party figures, he produced a book early this year about how to revive Republican fortunes.

    youdao

  • 看看吧,格里·科曼说到,看看去年联立保尔森·辛普森委员会上,双方如何财政赤字削减提议作为烫手山芋抛抛去的吧。

    Just look, says Mr Glickman, at how both parties treated the deficit-reduction proposals last year of the bipartisan Bowles-Simpson commission as a potato too hot to handle.

    youdao

  • 而且共和会议里小保罗资历最浅,对于这位新任参议员来说,真正考验的那些受理想所驱使想法遭遇阻碍时,当真正开始立法进程时,如何调整自己。

    And with Paul lacking seniority in the Republican Conference, the real test for the new senator is how he adjusts when his more ideologically driven ideas stall and it's time to start legislating.

    youdao

  • 到处有关丢尽颜面银行家们如何怒火中烧的投资人酒吧或者共和的候选人被追赶的报道。

    Reports abound of disgraced bankers being hounded out of pubs by burned investors, or Fianna Fail candidates having dogs set on them.

    youdao

  • 为了撰写《疾病》一书,来自巴勒莫工程师亚历山德罗•卡利(Alessandro Calì)调查了黑手及其盟友如何加入工程专业领域的圈子上并且成为其他类似圈子的一

    To write “DisOrdini”, Alessandro Calì, an engineer from Palermo, investigated how mafiosi and their allies have joined the engineering profession’s roll and become members of other similar orders.

    youdao

  • 过去一年里我们一直说共和如何瓦解

    We spent the last year telling you how the Republican Party was unraveling.

    youdao

  • 无论如何采取自我批评在野上台的关键因素正如卡梅伦布莱尔早已深谙

    Taking internal flak, however, is a key element in an opposition's rehabilitation, as both David Cameron and Tony Blair knew.

    youdao

  • 无论如何采取自我批评在野上台的关键因素正如卡梅伦布莱尔早已深谙

    Taking internal flak, however, is a key element in an opposition's rehabilitation, as both David Cameron and Tony Blair knew.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定