你跳得多好啊,彬格莱先生。
下午好,先生!你好啊。让我来告诉你为什么要选我们。呃…好吧?
Good afternoon, Sir! How are you? Let me tell you why you need to choose us. Uh... okay?
你好啊,先生!请允许我帮助您点单。
“你好啊,伯金先生,”她声音低沉地说,似乎她根本不把客人放在眼里。说着她向他伸出手来。
'How do you do, Mr Birkin,' she said, in her low voice, that seemed to take no count of her guests. She held out her hand to him.
“小伙子们,你们好啊。西蒙,请问你妈妈在哪里?”马丁内斯先生礼貌地问他,虽然他看起来还是很生气。
"Hello boys. Simon, where is your mother, please?" Mr. Martinez asked politely, even though he still looked angry.
科利姆先生:好啊!热烈欢迎!
“欢迎你回到家中,可敬的牧师先生,”医生说。“你看那位圣洁的艾略特使徒可好啊?”
Welcome home, reverend Sir, "said the physician" And how found you that godly man, the Apostle Eliot?
约翰逊先生早上好啊!
你好啊,先生。很久没见你了。
好啊!让我来第一个祝贺你,达西先生!婚礼什么时候举行?
'Well! Let me be the first to congratulate you, Mr Darcy! When will the wedding be?'
好啊!让我来第一个祝贺你,达西先生!婚礼什么时候举行?
'Well! Let me be the first to congratulate you, Mr Darcy! When will the wedding be?'
应用推荐