她骗我把车钥匙给了她。
她冒充著名的电影明星来蒙骗我。
那时候我由于相信另一位和我非常要好的朋友,借了些钱给她, 可是怎么也料不到她是骗我的,到最后连人带钱都消失无踪.
At that time, due to my over-trust in one of my best friends, I lent her a large sum of money without realizing that she was cheating me. Finally she vanished with all the money.
“没骗我?”他仔细研究着她的表情,蓝色的眼睛直视着她,让她有种无所遁形的感觉。
"Honestly?" Hestudied her face, his blue eyes so direct she felt invaded.
有位妻子嫉妒心非常强,以至于有一次,他的丈夫在夜里回来,她在查找了他的夹克没有发现头发之后,便冲着她的丈夫吼道:“好啊,你欺骗我,你现在竟然和一个秃顶的女人在一起。”
There was once a wife so jealous that when her husband came home one night and she couldn't find hairs on his jackets she yelled at him, "Great, so now you're cheating on me with a bald woman!"
失:这就是说,她一直在骗我?
她哄骗我使我把大部份的积蓄都借给了她。
她诱骗我把汽车借给她了。
她以假象骗我相信她是个女演员。
我想要问她的朋友们:你们为什么帮助她欺骗我?
My question is to her friends: Why did you help her cheat on me?
我女朋友骗我娶她。
不,他倒不完全是欺骗我,不过——她突然变得很愿意表白自己了。
No he did n't exactly fool me but — suddenly it became a pleasure to unburden herself.
我姑姑骗我给她做了晚餐。
她哄骗我给她的情人送信。
她欺骗我,卖给我几个臭鸡蛋。
她哄骗我替她付了餐馆的饭钱。
什么?她居然骗我。还跟那个家伙。我觉得自己好失败。
What? She was cheating on me with that ugly guy? Oh no, I feel like such a loser.
从前有个妻子醋劲很大。一天晚上丈夫回家,她没有从他衣服上找到头发,于是大叫:好啊,现在你开始和秃头的女人骗我了!
There was once a wife so jealous that when her husband came home one night and she couldn't find hairs on his jackets she yelled at him, GREat, so now you're cheating on me with a bald woman!
“那么,你为什么要骗我?”她气愤地问,“你为什么要强迫我和你私奔?”
"What did you lie to me for, then?" she asked, fiercely. "What did you force me to run away with you for?"
她未必是骗我的,也许她也不想出卖我,只是人心是最最靠不住的东西。
She may not be lied to me, perhaps she did not want to sell me, but people are the most unreliable things.
首十四行诗当心上人誓言不欺骗我,虽已知真相,但宁愿相信她。
When my love swears that she is made of truth, I do believe her though I know she lies...
她哄骗我承担责任。
她哄骗我承担责任。
应用推荐