她遇见他。
他从不曾遇见她。
大学一年级时,她遇见莱纳德·兰黛,并爱上了他。莱纳德·兰黛的父母刚刚开了一家不出名的小化妆品公司。
In her first year of college, she met and fell in love with Leonard Lauder, whose parents had just started a small, unknown cosmetics company.
威尔遇见爱米娅是在他赶走她十几岁的儿子米洛后,而米洛则是盗窃他办公室的一个波斯尼亚帮派的一名成员。
Will meets Amira after he has chased off her teenaged son Miro, who is part of a Bosnian gang that has robbed his offices.
温芙蕾是在广播中说害怕疯牛病夺去自己的汉堡遭到愤怒的牛肉场主控诉时,首次遇见了菲尔·麦克格劳博士。他帮她摆平了这起控诉。
She first encountered him after she said on air that fears of mad-cow disease had put her off hamburgers; he helped her handle a lawsuit from a group of enraged Texas cattlemen.
他说道:“我觉得她和比尔·盖茨一样给人深刻印象,”,接着他想起了1993年他遇见微软创立者比尔·盖茨时的情景,当时他正在进行案例研究。
"I think she's as impressive as Bill Gates," he says, recalling how he met the Microsoft founder in 1993 when Kosnik was putting together a case study.
当男孩走过大概三个街区的时候,他遇见了一位老婆婆,她正坐在公园里盯着几只鸽子。
When he had gone about three blocks, he met an old woman. She was sitting in the park just staring at some pigeons.
在苏格兰西海岸的一家酒吧中演出时,魔术师孤独忧郁的心情被点亮。他遇见了一位名叫爱丽丝的少女,她完全被他的表演迷住了。
The illusionist’s lonely gloom brightens when, while performing in a pub in an isolated Scottish village, he finds an appreciative audience of one in the form of a teenager, Alice.
在一个豪华酒店的酒吧里,她遇见了第一个他。
他有一个想法,想溜走一段时间,然后再在巴黎某个偏僻的地方住下来,在那儿他不大可能会遇见她。
He had an idea that he would slip out of sight for a while and then take up quarters in some outlying section of the city where he'd not be likely to stumble upon her.
当他遇见这位尼姑时,她帮助他了解一些佛教的秘密。
When he meets the nun, she helps him understand a few secrets of Buddhism.
他怎么也没有想到会在这个地方遇见她。
莎弗拉兹说他当初遇见沃霍尔时,那个当初告诉记者芭芭拉·华尔特她讨厌被人叫做“Liz”的女演员告诉自己她十分钟爱沃霍尔的画。
Shafrazi said that when he met Taylor years ago, the actress, who once told journalist Barbara Walters that she hated to be called "Liz," told him that she was fond of Warhol's paintings.
PaulMcCartney &HeatherMills,Paul先生遇见了只有一只腿的模特和慈善竞选者,她让他想起了已故的妻子,而他是她孩童时期的偶像。
Paul McCartney &Heather Mills , Sir Paul met one legged former model and charity campaigner, she reminded him of his late wife and he was her childhood idol.
他躲避在他同样奇怪的兄弟姐妹后面,只在遇见Muriel(她狂乱的行为方式打破了他的神经质僵化)后才重新出现。
He takes refuge behind his similarly odd siblings and only re-emerges after meeting Muriel, whose chaotic ways shatter his neurotic rigidity.
我的朋友杰夫在另一个城市遇见了一个女孩,他第二个周末去见她,而且直到搬去她那里住之前从不停止去见她。
My friend Jeff met a girl out of town and went and visited her the next weekend and never stopped visiting her until he moved in with her.
然后爸爸给我们讲述他旅行的种种经历,他说最美好的事情莫过于遇见妈妈并爱上她。
Then Daddy tells us all about his travels, and he says the best thing was when he met Mummy and fell in love with her.
1977年他在巴黎遇见了她。他上一次见到她是十年之前。那时她的头发是灰白的,这时已经全白了。
He met her in Paris in 1977. He had last seen her ten years before. Herhair had been grey then; now it was white.
当她遇见她生命中的那个他,并且和他共盖一床被子之后,他对她说,你睡觉象猪,一只总喜欢蹬被子的猪。
When she found her life, and that he and his after a quilt cover, and he said to her, your sleep like a pig, push the quilt always likes pigs.
正当她需要这位医生的时候,幸好她就遇见了他。
It was fortunate for her that she met the doctor just when she needed him.
她没有想到五年之后在那里又会遇见他。
Little did she realize she was to meet him there five years later.
男人心目中理想的女人,是当他在往访其他女性的半?上遇见她的时候、惟恭惟敬地给她行礼的女人。
A man's ideal woman is the one he passes with a worshipful bow-when he's on his way to call on the other woman.
他在1977年再次遇见她。
那天,在办公室里,他遇见了她。
我看见了罗密欧遇见他的爱人的阳台,想象着朱丽叶是怎么撕破了她的床单成一条条的小块的,然后连接起来做成一条绳子。
I caught sight of the balcony where Romeo met his lover and imagined how Juliet tore her bed sheet into slices and made them into a rope.
我看见了罗密欧遇见他的爱人的阳台,想象着朱丽叶是怎么撕破了她的床单成一条条的小块的,然后连接起来做成一条绳子。
I caught sight of the balcony where Romeo met his lover and imagined how Juliet tore her bed sheet into slices and made them into a rope.
应用推荐