厨师给通讯簿里的第一个人去了封打印信:“我现在碰到点麻烦,从城里逃了出来。。。告诉我亲爱的妻子我平安无事,但是为了她的安全不能告诉她我在哪。。。
To the first man in the address book, the chef had written a typed letter: “Am in trouble and have fled the city . . . Tell my dear wife I am safe, but for her safety do not tell her where I am . . .
悲剧:斯迪格和玛莎还没结婚就碰到了第一桩麻烦事:她怀孕了,而他认为孩子会毁掉他们的生活。
The Misery: They're not even married yet when Stig and Martha hit their first hiccup: she's pregnant, he thinks a child would ruin their life.
老妇人觉得巡官大惊小怪,但既然看门人也同意他的意见,她只得打电话向女儿求援,说她碰到了一点儿小麻烦。
The old lady though the was a fussy creature, but since the porter agreed with him, she rang up her daughter and asked for her help in what she described as a little spot of bother.
老妇人觉得巡官大惊小怪,但是既然看门人也同意他的意见,她只得打电话向女儿救援,说她碰到了一点小麻烦。
The old lady though he was a fussy creature, but since the porter agreed with him, she rang up her daughter and asked for her help in what she described as a little spot of bother.
她设法把汽车引擎罩打开时碰到了麻烦。
She experienced more trouble while trying to open the bonnet of the car.
她设法把汽车引擎罩打开时碰到了麻烦。
She experienced more trouble while trying to open the bonnet of the car.
应用推荐