她的地图是第一张被公开发行的地球改变图,很多人随后仿效,但都没产生影响。
Hers was the first Earth Changes Map published, and many others have followed, but the rest is history.
她拿出一张地图,给我们指出最快捷的路线。
作为离别礼物,她给他买了一张地铁地图和一个安全套,塞在了他的夹克口袋里。
As a parting gift, she bought him a subway map and a condom, tucked into his jacket pocket.
她笑着说:“爸爸,地图的另一面有一张男人的脸。”
She smiled and said, "Dad, there is a man's face on the other side of the map."
现年14岁的加洛研究了地图,发现她的留言漂流了大约3,000英里远。
Gallo, now 14, studied the maps and discovered her message traveled about 3,000 miles.
我把地图剪成碎片,交给她,让她把这些碎片拼起来,重新组成一张完整的地图。
I cut the map into pieces and handed them over to her, asking her to put those pieces together and make a complete map again.
她的眼光扫过那幅地图。
当我想给她看看我在地图上选定的路线时,她不想看,甚至都不想听。
When I wanted to show her the route I had worked out on the map, she didn`t want to look, or even hear about it.
我认识的一个人告诉我说她都是从我的帖子找到那些地图的,换个方式去把这些地图找出来就非常的困难。
One person I know even told me how she depended on my post to find the maps, as she had a tough time seeking them out in other ways.
她的妈妈靠得离地图更近了,然后看了看实际的地理位置,想把地图和实际位置对应起来。
Her mother leans closer to the map and then looks around at the real place, trying to make them match.
她懂得地图意味着什么,但是当要把它用到他们正要去的地方的时候,地图看上去似乎奇怪的不相干。
She understood what a map meant but, when it came to applying it to where they weregoing, it seemed strangely irrelevant.
然而,她的表现并没有2006年卢拉的表现好(参见互动的地图)。
However her performance was not as strong as Lula's in 2006 (see interactive map).
澳大利亚也许坐落于接近世界地图的最下边,但是近年来她的经济已经跻身于发达国家的前列。
AUSTRALIA may lie towards the bottom of the map, but its economy has been top of most rankings of developed countries in recent years.
她的这辆车有黑色的挡泥板,内饰是红色真皮,有点烟器,有地图灯,仪表板两边各有小柜。
Her car has black fenders and a red leather interior with a cigarette lighter, map light and glove compartments on each side of the dashboard.
她的作品的灵感来自于自然元素(她甚至有一个自然博客)、建筑、地图和各种字体。我很高兴的看到她把工作上的灵感和公寓装修融合到了一起。
Her work is inspired by elements in nature (she even has a nature blog!), architecture, maps and typography, and I love seeing where that work inspiration intersects with the home she has created.
虽然她皓首穷经地埋首于英国四十万分之一比例尺的全国地形测量地图,追寻每一条等高线,对她的研究目标来说,她仍觉得这份地图算是「粗糙的工具」。
Though she spent much of the time with her nose in one-inch Ordnance Survey maps, tracking the contour lines, she found them a “coarse instrument” for her purpose.
她告诉自己,水面总是能找到的。但即使她在地图上查找河流湖泊时,她也明白自己是在拖延时间。
She would always be able to find a patch of water, she told herself, but even when she was studying the rivers and lakes in the road atlas she knew she was procrastinating.
目前,她作为一名Kerap成员参加了土地地图绘制培训,并在她的村里组织了绘图活动。
Now as a Kerap member, she participates in land mapping training and organizes mapping sessions in her village.
2010年1月,当劳伦·罗森堡准备步行穿过犹他州的帕克城时,她使用了谷歌地图为自己指路。
When Lauren Rosenberg wanted to walk through Park City, Utah in January 2010, she used Google Maps for directions.
我们带了登山鞋、背包、去温泉的地图、她的一些唱片,我的一些。
We had hiking shoes, backpacks, maps to hot springs, some of her music, some of mine.
赫敏放下汤勺,把哈利进来时她和罗恩正在研究的那沓笔记和地图拉到了面前。
Hermione dropped her spoon and pulled toward her the sheaf of notes and maps that she and Ron had been examining when Harry had entered the kitchen.
他和母亲讲述了当地图书馆的女孩事,但他太腼腆了,不知如何才能接近她。
He told his mother about the girl at his local library, but he was shy and didn't know how to approach her.
她的脸皱纹的地图,并有在她的眼睛深深的袋。
Her face was a map of wrinkles, and there were deep pouches under her eyes.
这毕竟是我的母亲——青春期的她,独自在明尼苏达的寒冷湖泊中自学游泳,带着她从当地图书馆借来的《学游泳》一书。
This was my mom, after all-a woman who had taught herself how to swim as an adolescent, alone in a cold Minnesota lake, with a book she'd borrowed from the local library entitled how to swim.
那一张地图是她的。
那一张地图是她的。
应用推荐