她种了很多我从未见过的奇异植物。
她正在找一些植物以摆放在接待区和办公室里。
She was looking for part of plants to place in the reception areas and offices.
她正在找一些植物以摆放在接待区和办公室里。
She was looking for parts of plants to place in the reception areas and offices.
在爱荷华州,黛安·奥特·惠利希望保护具有历史意义的植物品种,比如她的曾祖父100多年前从德国带到美国的种子。
In the state of Iowa, Diane Ott Whealy wanted to protect historic plant varieties, like the seeds her great-grandfather brought to the U.S. from Germany more than a hundred years ago.
她正在努力寻找一种方法,从适应极端干旱天气的珍稀野生植物中提取性状,并将其用于粮食作物。
She is hard at work finding a way to take traits from rare wild plants that adapt to extremely dry weather and use them in food crops.
在她第一本书中,她解释了植物纤维、维生素、矿物质和其他重要营养物质的作用。
In her first book she explained the role of vegetable fibres, vitamins, minerals, and other essential nutrients.
她处于一种被称为植物人的状态。
她陷入医生们所说的一种不可逆转的植物人状态已达5年之久。
She had been in what doctors described as an irreversible vegetative state for five years.
他们说,她的研究甚至没有表明这种细菌能在野外生存,更不用说杀死大量植物了。
They say that her study doesn't even show that the bacteria would survive in the wild, much less kill massive numbers of plants.
她正在努力寻找一种方法,从那些适应极端干旱天气的稀有野生植物中获取特性,并将它们用于粮食作物。
She is hard at work finding a way to take traits from rare wild plants that adapt to extreme dry weather and use them in food crops.
巴雷特是一位法国科学家。她研究植物。
一天下午,她的老板来到她的办公桌前,温和地要求她给植物浇水,因为她那天还没有浇过水。
One afternoon, her boss came over to her desk and kindly asked her to water the plants, as she hadn't done it yet that day.
威廉姆斯博士认为她知道原因:太空植物渴望空气。
Dr. Williams thought she knew why: the space plants were hungry for air.
一年后,当植物开花时,她选择了一种颜色最淡的一朵,并取下了它的种子。
A year later, when the plants produced flowers, she chose one of the faintest and took its seeds.
“大量的新鲜蔬菜。”珍妮特·威廉姆斯博士说。她的团队在过去10年里一直在研究如何在空间站里种植植物。
"Lots of fresh vegetables," says Dr. Janet Williams, whose team have spent the last 10 years learning how to grow plants in a space station.
她发现几乎每种音乐都能使植物成长良好,除了摇滚音乐和迷幻乐。
She found that the plants grew well for almost every type of music except rock and acid rock.
这时她总是迈着兴奋的步伐低着头沿着一排排洋蓟植物旁行走。
Then she continued along a row of artichoke plants, her head bowed, always at that dramatic pace.
帽檐垂下来之后,她几乎都看不到城门了,因为那些植物都挡在了她的面前。
With the brim down, she could scarcely see the gate for all the plants moving in front of it.
她大胆进入第三维空间,绘制出曲面表示植物的轮廓。
She ventured into the third dimension to produce graphs that map the contours of plants.
不过这个悲哀的母亲在那些最小的植物上弯下腰来,静听它们的心跳。在这些无数的花中,她能听出她的孩子的心跳。
But the distressed mother bent down over all the smallest plants, and heard within them how the human heart beat; and amongst millions she knew her child's.
蓝印花布是江南特有的布料,她采用纯棉的布料,加上植物中提取的染料,再用豆浆、石灰、醋等附料加工而成!
This kind of cloth is proper here, it is made of the materials of pure cotton and dry stuff distilled from the plants, with some accessional materials of soybean milk, calcareousness and vinegar.
“不会剪除大量碍眼的植物就不懂园艺”,她这样说过。
"If you don't kill a lot of plants along the way, you don't know how to garden," she once said.
波已经确认了150位自认的采摘客,但“我觉得人们不认为自己在从事野生植物采摘活动。”她告诉绿向导Green Guide,国家地理杂志的电子简报,倡导绿色生活。
Poe has identified 150 self-identified foragers, but "I don't think people consider what they do wild plant gathering," she told Green Guide.
相反,她开始仔细检查厨房,评估每一种水彩,墙上的,架子上的,调味品盒子上的,植物的,以及锅上的。
Instead, she started to examine the kitchen carefully, evaluating each watercolor on the wall, each shelf, the spice box, the plants, the POTS.
另一个创意设计来自娜塔丽金,她发明了一种能让主人知道盆栽植物生活环境是否正常的花盆。
Another innovative design comes from Natalie King, who has developed a plant pot that tells gardeners if there is something wrong with their flowers.
还有,她栽种的那些多年生植物该怎么办呢?
人类少女贝拉,搬到了西北太平洋地区居住。该地区雨水充足,到处都是蕨类植物和红杉林,在那儿她遇到了敌对的两派势力:吸血鬼和狼人。
Bella, a human teenager, moves to the Pacific Northwest, and there, amid the rain, the ferns and the redwoods, she falls in with rival gangs of vampires and werewolves.
毕竟,她所在的这所学校是华中地区的重点大学,而且她获得了营销学和植物学两个学位,成绩也在班里排前五名。
After all, she has degrees in marketing and botany from a well-regarded school in this central Chinese city, and she ranked in the top fifth of her class.
她毕生研究了人类社会如何管理诸如森林、河流、牧场或野生动植物之类的共同资源。
She has spent her life studying how human societies manage common resources such as forests, rivers, pastures or wildlife.
她毕生研究了人类社会如何管理诸如森林、河流、牧场或野生动植物之类的共同资源。
She has spent her life studying how human societies manage common resources such as forests, rivers, pastures or wildlife.
应用推荐