然后她拥抱了我,在基斯的脸颊上吻了一下。
瑞锦开始无声地哭泣。然后她拥抱了我一会儿,然后重新抬头看着我。
RuiJean began to cry silently. Then she hugged me for a moment, then looked up at me again.
她拥抱了我,并告诉我她不想失去我这个朋友,但更不想失去这个项链。
She gave me a hug and told me she didn't want to lose me as a friend. Nor did she want to lose her new necklace.
她拥抱了我,告诉我,她是我现在和我可以尝试任何与她-以及几乎任何!
She hugged me and told me that she was my present and that I could try anything out with her - well almost anything!
她张开双臂,紧紧地拥抱了我。
我拥抱了她,然后她拥抱了基斯。
她很温柔的亲了我一下,因为我为了做圣诞蛋糕弄得满身的面粉,所以也就不可能给我一个拥抱了。然后,她开始寻找希斯·克利夫。
She kissed me gently: I was all flour making the Christmas cake, and it would not have done to give me a hug; and then she looked round for Heathcliff.
这时候,病人的女儿转过身来和我打招呼,她站起来,拥抱了我。
我弯腰拥抱了她。
当切尔西上前领毕业证书时,我拥抱了她,告诉她,我爱她。
When Chelsea walked up to get her diploma, I hugged her and told her I loved her.
我拥抱了她,但她感觉不怎么对劲。
她紧紧地拥抱了我,还是像往常一样热情四溢。
然后我跳了起来拥抱了她,接着就问了她好多的问题。
Then I jumped up and hugged her and asked her lots of questions.
我正要支支吾吾地说她搞错了的时候,她从我身边走过然后伸手去拥抱了站在我后面的老太太。
In the very act of my lisping out, she passed me by and held out her hands to hug an old lady who was standing behind me.
我拥抱了她,没问她的决定&那不关我的事。
I hugged her without asking about her decision& it was none of my business.
她紧紧的拥抱了我很久,然后我登上了飞机,离开了她。
She hugged me tightly for a minute, and then I got on the plane, and she was gone.
她跟以前一样跳起来高兴地拥抱了我。然后她转向她丈夫。
She jumped up and took me delightedly in her arms, just as she used to do.
当我第一次见到我要寄宿那家的母亲玛丽时,她热情地拥抱了我。
When I first met my host mother, Mary, she gave me a big hug.
第二天早上,帕桑•普蒂准备上学时,我拥抱了她一会儿。
Next morning, just as she was getting ready to leave for school, I hugged her for a moment.
我觉得他是妈妈过去的男朋友。她使劲地拥抱了他!“儿子丹怒道。”
I think he's mom's o1d boyfriend. She gave him a big hug! "Huffed his son, Dan."
当我第一次见到我要寄宿那家的母亲玛丽时,她热情地拥抱了我。
我拥抱了她,而且我告诉大家:“不要孤立那些身患晚期疾病的人们,因为仅仅这样做所杀死的人就比疾病本身杀死的人要多得多。”
I embraced her and I told the crowd: "Don't isolate people who are suffering from terminal diseases because that alone kills people far more than the disease itself."
我拥抱了她,而且我告诉大家:“不要孤立那些身患晚期疾病的人们,因为仅仅这样做所杀死的人就比疾病本身杀死的人要多得多。”
I embraced her and I told the crowd: "Don't isolate people who are suffering from terminal diseases because that alone kills people far more than the disease itself."
应用推荐