她对人冷漠的态度马上消失了。
她对人的关心是真诚的。
她对人很有帮助,在任何时候都乐于助人。
She is also very helping and is ready to help people any time.
后来我才明白,她之所以不讲情面,是由于她对人对己都严格要求,而绝不是出于恶意。
Later I understood that the reason why she has no consideration for my feelings was because she also strictly requests to herself.
“她对人能过目不忘,甚至你只是在谈话时提到过某个人她都能记在脑子里,这点让我非常羡慕”的英文翻译是什么?
She never forget the one she sees, even if you talk about someone with her, she can remember clearly. I admire her because of this.
容忍可能导致习惯化,在这种情况下,人变得如此依赖毒品,以至于他或她对毒品上瘾。
Tolerance may lead to habituation, in which the person becomes so dependent on the drug that he or she becomes addicted to it.
在她还是个孩子的时候,她对其他事情也有强烈的感觉:人应该被平等对待。
As a child, she felt strongly about something else, too: People should be treated equally.
公主走了进来,当她从他们身边走过的时候,她对每一个人都说了一些恶毒的话。
The princess came in, and as she passed by them she had something spiteful to say to every one.
她对每一个人都和蔼可亲。
他记起她在伦敦奇怪地独自一人,而更奇怪的是她对这种孤独的漠然。
He remembered the strange solitariness of her existence in London; her even stranger indifference to this solitariness.
开始前我再简短的说一下,要是我去,评价一个人,我会通过她对我有什么,价值来评价,这是一种形式的自爱。
Well, before that, just one minute. If I'm going to appraise another person, I do it in terms of what she is worth for me. So that a form of self-love.
她对整个选择的过程、跟谁合作最轻松、以及谁会成为她的代理人等环节要求都非常细致。
She was very thorough about the process and who she would feel most comfortable with and who would be speaking on her behalf.
她对此感到很兴奋,却也对独自一人的行程感到害怕。
She was excited about it, but was also scared about going alone.
她对OK杂志说,“我们还没有把关系公布于众,所以我觉得对一些人而言,我怀孕的消息可能会有点儿突然。”
She told OK! Magazine: 'We haven't really gone public with our relationship, so I guess this will seem a bit sudden to some people.
刚开始,梅。韦斯特因不满意剧中的角色而拒绝演这部电影,但制片人允许她对故事中的部分情节进行重写。
At first, Mae West had refused to be in the film because she was not satisfied with her character. But the producer allowed her to rewrite parts of the story.
她不但不是个让人信服的助手,而且麦凯恩选择佩林似乎只是基于她对社会上争议性问题的看法,特别是堕胎。
It is not just that she is an unconvincing stand-in, nor even that she seems to have been chosen partly for her views on divisive social issues, notably abortion.
你打电话给自然历史博物馆的拨款申请撰写人,她对如何更新博物馆将要提交给你的意向书中的效益预测怀有疑问。
You call the grant writer at the natural history museum, who had a question about how to update outcome measures in the letter of intent that the museum is about to submit to you.
在达拉维,孟买城郊的贫民区,一位名叫阿鲁妠的不识字的母亲,坐在她那住着十个人却只有一个房间的小平房前,当问到她对富人有什么看法时,她说“富人努力工作。”
In Dharavi, a slum outside Mumbai, an illiterate mother called Aruna sits in her tiny one-room flat, which is home to ten people. Asked how she feels about the rich, she says: "They have worked hard."
她对主持人哈里·史密斯说“人们会有一些情绪上的变化,让人感觉开始变得更急躁、更焦虑、更沮丧。”
"There's gonna be a mood change," she told co-anchor Harry Smith. "You might start to feel more irritable, more anxious, more depressed."
我的指导老师是一位典型的不列颠圣保罗学校毕业的苏格兰人。我觉得她喜欢羞辱那些比她更有优秀的人。因为她对我说,我们要想办法来掩盖你是博士生的事实。
My "adviser" was the Scots incarnation of Little Britain's Pauline, who relished humiliating people better qualified than herself: "We have to find ways of hiding the fact you've got a PhD," she said.
她对那些人说她励志要成为一名歌手,那样她就能感动并召唤人们的灵魂了。
She told them that she wanted to be a singer that could move and inspire people.
而她对未来流露出的希望和担心,也与一般人并无二致。
However, her hopes and concerns for the future appear decidedly normal.
这里,女孩并未直接说出她关于两人关系的疑虑,而是反映在她对公寓的观察中。
Here, the woman doesn't directly state her doubts about the relationship, but it is reflected in her observations about the apartment.
安吉拉看起来不是那种人,我笑着评论她对时间的精准把握。
Angela did not seem that sort of person. I smiled and commented on the precision of the timing.
她对猫的感觉跟有些人一样,——感到害怕。
She got that feeling some people have about cats — being afraid of them.
她对猫的感觉跟有些人一样,——感到害怕。
She got that feeling some people have about cats — being afraid of them.
应用推荐