我在座位上开始想起自己的妈妈当她失去我的祖父时,她是多么的痛苦,珍妮也是一样吧。
I sat on the seat thinking of the great pain my own mother was thrown into when her father diedI saw how hard it was, and still is, for her. I wouldn't want anyone to go through that.
我的大象失去了她的象鼻!
我把她介绍给我的家人,并解释说我父母失去了听觉。
I introduced her to my family and explained that my parents are deaf.
两个词可以概括我的未来——死亡与地狱:失去她之后,生存将是地狱。
Two words would comprehend my future — death and hell: existence, after losing her, would be hell.
她目睹了我成家、离异、生下两个孩子、失去母亲以及伺候久病的父亲- - -一生中那么多的事。
She'd seen me marry and divorce, have two children, lose my mother and nurse my father through a long illness.so much in one lifetime.
“失去头发一般说来和疾病有关,但是还有百万之众像我一样,”她继续说,“我跑步,我健康,我吃得很好;我只是对我的头发过敏。”
"Hair loss is generally associated with sickness, but there are millions of people like me," she added. "I run, I'm healthy, I eat well; I'm just allergic to my hair."
瓦妮莎明白我需要这样的故事:实际上,她给了我这样暂时失去仁慈的许可。
Vanessa understood that I had to get the story: in effect, she gave me permission temporarily to lose my humanity.
没有了她,我的生活就失去了方向。
我低下头看着闪闪发亮的玻璃珠和已失去光泽的金色链子,然后抬起头望着她。
I looked down at the shiny piece of glass and the tarnished golden chain, then back at the giver.
我的表弟,卡罗尔,在她三十岁的时候,她失去了与乳腺癌的战斗。
My cousin, Carol, was in her thirties when she lost her battle to breast cancer.
但是直到她将要消逝,当她的眼睛将要失去神采,她看着我,用尽她最后的力气,告诉我,儿子,做出一项选择是很难的,从这件事中学到点什么吧。
But even as she was dieing, as her eyes began to fade. she saw me, and with her final breath she said to me, Choices are difficult son, learn from this one.
我劝你别这样做:否则你可能会失去廉价住所,还会让她加倍地讨厌你。
I beg you not to do this: you would be jeopardising your cheap lodgings and will make her doubly dislike you.
我希望你诚诚恳恳告诉我,若是失去了他,凯瑟琳会不会很难过:就是怕她会难过,这才使我忍住。
I wish you had sincerity enough to tell me whether Catherine would suffer greatly from his loss: the fear that she would restrains me.
我唯一知道的事就是她喜欢画画,但她失去了她所有东西,因此我为她买来了纸和笔。
The only thing I learned was that she liked to paint, and so I had bought her pens and paper, since all of hers were lost.
我妻子在地震中失去了儿子,她心里的痛比我更严重。
在最后失去理性的“战斗”中,我控制了女孩的脖子和下巴,我强行将沉重的银勺从她的牙后面伸到嗓子直到她作呕。
In the final unreasoning assault I overpowered the child's neck any jaws. I forced the heavy silver spoon back of her teeth and down her throat till she gagged.
虽然我的全家都还平安,但大水冲走了我的所有财物。”她一面说一面回想到她失去的彩电和新的煤气灶,也就是她最珍贵的一些财产。
“And, though my family was safe, the waters took everything I had,” she adds, recalling her lost color television and new gas stove, some of her most prized possessions.
昨天,我失去了她,这一天,我的老母亲走了。
Yesterday was the day I lost her, when my old mother passed away.
去年八月,由于胰腺癌她失去了丈夫,几个月之后,她的母亲(我的祖母)也去世了。
She lost her husband to pancreatic cancer the August before last, and a few months later, her mother (my grandmother) passed away.
握着她的手坐在咖啡馆里,我意识到自己只差一点就失去了生活里唯一需要我的人。
Holding her hand in the coffee shop, I realized how close I'd come to blowing it with the one person in my life who needed me.
我要对她讲的话,仿佛秋天的行云,无止无息地四处追寻,又仿佛变成了黄昏时盛开的花儿,在落霞间寻找它已失去的时光。
It seems to sail in the autumn clouds on an end- less quest and to bloom into evening flowers, seeking its lost moment in the sunset.
每次的结果都是她失去了相依相伴50年的丈夫,在我强作镇静时,她常常悲伤地望着我说‘哦’,轻声问:‘我们都在场吗?’
Every time it finally sank in that she had lost her husband of more than 50 years, she'd look at me sadly and say, 'Oh', as I struggled to compose myself. 'Were we all there?' she'd ask softly.
你如果愿意,你今天下午可以去呼啸山庄,说我并不生气,我只是惋惜失去了她;特别是我绝不认为她会幸福。
You may call at Wuthering Heights this afternoon, if you like, and say that I am not angry, but I'm sorry to have lost her; especially as I can never think she'll be happy.
我感觉我好像失去了什么,我的心中似有一道缺口,那里本刻着她的名字。
I feel like I've missed something, that there's a blank part across my heart that her name was meant to be engraved on.
我感觉我好像失去了什么,我的心中似有一道缺口,那里本刻着她的名字。
I feel like I've missed something, that there's a blank part across my heart that her name was meant to be engraved on.
应用推荐